Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
chand nikla ho chand nikla sitare dhime pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla sitare dhime pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla ho
bhuli bisri hui bat bhuli bisri hui bat yad aa gayi
bhuli bisri hui bat yad aa gayi wo purani mulakat yad aa gayi
haye yad aa gayi fir mujhe khun ke aasu pine pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla sitare dhime pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla ho
sans rukne lagi sans rukne lagi dhadkane tham gayi
sans rukne lagi dhadkane tham gayi
jo jaha chal rahi thi wahi tham gayi
haye wahi tham gayi fir khun ke aasu pine pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla sitare dhime pade
aaj fir jakham dil ke sine pade chand nikla ho
Poetic Translation - Lyrics of Chand Nikla Sitare Dhime Pade
The moon has risen, the stars dim,
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
The moon has risen, the stars dim,
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
Forgotten words, they resurface,
A memory's ghost, a painful chase.
A past embrace, now a haunting trace,
Again, tears of blood I must taste.
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
The moon has risen, the stars dim,
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
Breath grows shallow, the heart stills,
The world, once in motion, now stands still.
Frozen in time, against my will,
Again, tears of blood I must spill.
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
The moon has risen, the stars dim,
Tonight, old wounds reopen, a sorrow's hymn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.