Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amrish Puri - amrish_puri_014.jpg
Amrish Puri


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
1.50 - 2 votes
Remix Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.

We will add as soon as the video of the song is available.

Average Rating : 1.50
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Chand Meraa Dil Chandani Ho Tum (Remix) - चाँद मेरा दिल चांदनी हो तुम

chand meraa dil chandani ho tum
chand se hai dur chandani kaha
laut ke aana hai yahi tumko
jaa rahe ho tum jaao meri jaan
waise to har kadam milenge log sanam
milega sachha pyar mushkil se
ho dil ki dosti phir nahi koi
dil se dil hai milta yar mushkil se
yahi to hai sanam pyar ka thikana
main hu main hu main hu
chand meraa dil chandani ho tum
chand se hai dur chandani kaha
laut ke aana hai yahi tumko
jaa rahe ho tum jao meri jaan
jaao meri jaan

aa dil kya mehfil hai tere kadmo mein
aa dil kya mehfil hai tere
duniya ki bahare tere liye
chand sitare tere liye
jane adaa ho ho jane adaa
jane wafa tujhpe mai fida
ho jane wafa tujhpe main fida
aa dil kya mehfil hai tere kadmo mein
aa dil kya mehfil hai tere

ho tum kya jano mohabbat kya hai
dil ki mehfil mein hi dil hai
ho tum kya jano mohabbat kya hai
dil ki mehfil mein hi dil hai
leke nam tumhara amiri hai sitara
garibi hai aansu
ye aansu hai mohabbat hai
mohabbat jindagi hai bas itna jan le tu
ho tum kya jano mohabbat kya hai
dil ki mehfil mein hi dil hai
ho tum kya jano mohabbat kya hai
dil ki mehfil mein hi dil hai

mil gaya hamko sathi mil gaya
hamse gar koi jal gaya
ho ho jalne de, ho ho jalne de
chal gaya pyar kaa jadu chal gaya
hamse gar koi jal gaya
ho ho jalne de, ho ho jalne de
tere liye jamana tere liye aur tu mere liye
tere liye jamana tere liye aur tu mere liye
mil gaya hamko sathi mil gaya
hamse gar koi jal gaya
ho ho jalne de, ho ho jalne de
tere liye jamana tere liye aur tu mere liye
tere liye jamana tere liye aur tu mere liye

Poetic Translation - Lyrics of Chand Meraa Dil Chandani Ho Tum (Remix)
My heart, the moon; you, the moonlight's gleam,
Where does moonlight stray, far from the moon's beam?
You must return, to this, your destined shore,
Go now, my love, depart, and roam once more.

Though steps may bring a crowd, lovers in sight,
True love's embrace is found with weary fight.
Friendship of hearts, no game, no fleeting guise,
Soul to soul, a meeting, rare beneath skies.
This is the haven, love's eternal ground,
I am, I am, I am, forever bound.
My heart, the moon; you, the moonlight's gleam,
Where does moonlight stray, far from the moon's beam?
You must return, to this, your destined shore,
Go now, my love, depart, and roam once more,
Go now, my love.

Ah, what a gathering blooms beneath your feet,
Ah, what a gathering, where two souls meet!
The world's spring flowers, a tapestry for you,
The moon and stars, their light, forever true.
Oh, you, my grace, my beauty, so I pine,
Oh, you, my faith, my love, forever mine.
Ah, what a gathering blooms beneath your feet,
Ah, what a gathering, where two souls meet!

You do not know what love truly is,
Only the heart's own gathering holds its bliss.
You do not know what love truly is,
Only the heart's own gathering holds its bliss.
To speak your name, to be a shining star,
To weep in poverty, to see afar…
These tears are love, this is its vibrant core,
Love is life, my darling, know this and nothing more.
You do not know what love truly is,
Only the heart's own gathering holds its bliss.
You do not know what love truly is,
Only the heart's own gathering holds its bliss.

I have found my love, my kindred soul,
Let those who envy, lose control.
Let them burn, let them burn, let them burn away,
Love's magic woven, lights the day.
Let those who envy, lose control.
Let them burn, let them burn, let them burn away,
For you the world, for you, and you for me,
For you the world, for you, and you for me.
I have found my love, my kindred soul,
Let those who envy, lose control.
Let them burn, let them burn, let them burn away,
For you the world, for you, and you for me,
For you the world, for you, and you for me.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Jayanta Pathak, Naresh Kamath, Dj Nasha
External Links: Bermuda at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Warrant (1975)
Warrant (1975)
Deewaar (1975)
Deewaar (1975)
Jaani Dushman (1979)
Jaani Dushman (1979)
Kartavya (1979)
Kartavya (1979)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy