Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Har Lamha Tera Beja Hua Katra (Chand Ke Pare) - हर लम्हा तेरा भेजा हुआ ख़त जैसे
har lamha tera bheja hua katra jaise
meri tanhaiyo pe tere dastakht ho jaise
chand ke pare ek raat khadi hai
kuware sapno ke saath khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
kuware sapno ke saath khadi hai
khamoshi ne kitna samjhaya lekin
khamoshi ne kitna samjhaya lekin
aadhi adhuri ek baat khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
tanhaiyo ne aisi baate kahi hai ho ho o
tanhaiyo ne aisi baate kahi hai
anchhui tamannaye jaag rahi hai
tanhaiyo ne aisi baate kahi hai
tanhaiyo ne aisi baate kahi hai
anchhui tamannaye jaag rahi hai
zindagi se phir mulakat kari hai
chand ke pare ek raat khadi hai
sinduri sapne machalne lage hai
ho sinduri sapne machalne lage hai
baithe baithe rashte badalne lage hai
pyar ki pahli saugat khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
samne hai manzil par faasle bade hai
samne hai manzil par faasle bade hai
pairo me na jane kitne bhawar pade hai
ant ke baat shuruwat khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
kuware sapno ke saath khadi hai
khamoshi ne kitna samjhaya lekin
khamoshi ne kitna samjhaya lekin
aadhi adhuri ek baat khadi hai
chand ke pare ek raat khadi hai
he he he aha aha ha la la la la
Poetic Translation - Lyrics of Har Lamha Tera Beja Hua Katra (Chand Ke Pare)
Each moment, a letter sent by you, it seems,
On my solitudes, your signature gleams.
Beyond the moon, a night does reside,
With virgin dreams, standing side by side.
Beyond the moon, a night does reside,
With virgin dreams, standing side by side.
Silence has pleaded, its counsel untold,
Silence has pleaded, its story to unfold,
An unfinished whisper, a tale to confide,
Beyond the moon, a night does reside.
The solitudes have whispered their lore, oh ho oh,
The solitudes have whispered their lore,
Untouched desires begin to soar.
The solitudes have whispered their lore,
The solitudes have whispered their lore,
Untouched desires begin to soar,
With life once more, a meeting to explore,
Beyond the moon, a night does reside.
Crimson dreams begin to softly sway,
Ho, crimson dreams begin to softly sway,
Sitting still, our bonds start to decay,
Love's first gift, now laid to display,
Beyond the moon, a night does reside.
The goal is near, yet distances loom,
The goal is near, yet distances loom,
In my feet, so many whirlpools consume,
The end's own voice, an opening bloom,
Beyond the moon, a night does reside.
Beyond the moon, a night does reside,
With virgin dreams, standing side by side.
Silence has pleaded, its counsel untold,
Silence has pleaded, its story to unfold,
An unfinished whisper, a tale to confide,
Beyond the moon, a night does reside.
Hey, hey, hey, hey, ah ha, ah ha ha, la la la la.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.