Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chand Jaise Mukhde Etana Etaraona - चाँद जैसे चेहरे पर इतना इतराओ ना
chand jaise mukhde etana etaraona
halka halka halka halka
muskurake jadu chalaona muskurake jadu chalaona
aakhiyaaon ke raste sanam dil mein samaona
aakhiyaaon ke raste sanam dil mein samaona
mithi mithi mithi mithi
batonse hum ko fasao na batonse hum ko fasao na
teri patli kamar lachkake gori hole hole
isse dekh ke mera jiya haye dole dole
gouri teri payal bole cham cham cham
sunke nikale mera dum dum dum
khushiya mile chahe gum gum gum
ab na honge juda hum hum hum
janate hum bhi sanam hum ko banao na
mithi mithi mithi mithi
batonse hum ko fasao na batonse hum ko fasao na
tere nennashile najane kya bole bole
fir tanmann ka zehar chade hole hole
kangana khanakane laga khan khan khan
machala jayere mera mann mann mann
bas me nahi mera tann tann tann
jiya kahe jau tera bann bann bann
chand jaise mukhde etana etaraona
halka halka halka halka
muskurake jadu chalaona muskurake jadu chalaona
aakhiyaaon ke raste sanam dil mein samaona
aakhiyaaon ke raste sanam dil mein samaona
mithi mithi mithi mithi
batonse hum ko fasao na batonse hum ko fasao na
Poetic Translation - Lyrics of Chand Jaise Mukhde Etana Etaraona
Upon a moonlit face, such pride you bear,
So softly, softly, a spell prepare.
With smiles, your magic now unfurl,
Through eyes, dear love, within my world.
Through eyes, dear love, within my soul,
With sweetest whispers, take control.
Your slender waist, a graceful sway,
My heart, it trembles, come what may.
Your anklets chime, a rhythmic sound,
My breath is stolen, deeply bound.
Joy or sorrow, let them come,
Now we shall never be overcome.
We know, my love, make us your own,
With sweetest whispers, softly sown.
Your intoxicating eyes, they speak,
And poison of body and soul does leak.
Your bangles tinkle, a sweet refrain,
My restless heart, again, again.
My body's lost, it cannot flee,
My heart cries out, to be with thee.
Upon a moonlit face, such pride you bear,
So softly, softly, a spell prepare.
With smiles, your magic now unfurl,
Through eyes, dear love, within my world.
Through eyes, dear love, within my soul,
With sweetest whispers, take control.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.