Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chand Bhi Dekha Phul Bhi Dekha - चाँद भी देखा फूल भी देखा
chand bhi dekha, phul bhi dekha
badal, bijli, titli, jugnu
koi nahi hai aisa
tera husn hai jaisa
tera husn hai jaisa
meri nigah ne, ye kaisa khaab dekha hai
jami pe chalta hua maahtab dekha hai
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
kiska chehra, kiska chehra ab mai dekhu
tera chehra dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
nind bhi dekhi, khaab bhi dekha
nind bhi dekhi, khaab bhi dekha
chudi, bindiya, darpan, khushbu
koi nahi hai aisa
tera pyar hai jaisa
ha tera pyar hai jaisa
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
kiska chehra, kiska chehra ab mai dekhu
tera chehra dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
rang bhi dekha, rup bhi dekha
rang bhi dekha, rup bhi dekha
rasta, manjil, sahil, mehfil
koi nahi hai aisa
tera sath hai jaisa
ho tera sath hai jaisa
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
kiska chehra, kiska chehra ab mai dekhu
tera chehra dekh kar
meri aankho ne chuna hai
tujhko duniya dekh kar
bahut khubsurat aankhe tumhari
bana dijiye inko kismat humari
use aur kya chahiye zindagi me
jise mil gayi hai mohababt humari
I have seen the moon, I have seen the rose,
Clouds and lightning, the firefly glows.
None of these hold, none can compare,
To the beauty, the grace, that you so freely share.
Your beauty, your grace, beyond all compare.
My gaze has found, a dream so rare,
Upon the earth, a moonbeam to ensnare.
My eyes have chosen, amidst the world's parade,
My eyes have chosen, in sun and in shade,
Whose face now calls, whose face can I now see?
Only your face, for all eternity.
My eyes have chosen, in joy and in woe.
I have known slumber, I have known dream,
Bangles and bindis, a fragrant stream.
None of these hold, none can compare,
To the love that we share, beyond all compare.
Your love, your love, beyond compare.
My eyes have chosen, amidst the world's parade,
My eyes have chosen, in sun and in shade,
Whose face now calls, whose face can I now see?
Only your face, for all eternity.
My eyes have chosen, in joy and in woe.
I have seen colours, I have seen form,
Paths and horizons, weathering the storm.
None of these hold, none can compare,
To your presence, your touch, that we freely share.
Your presence, your touch, beyond all compare.
My eyes have chosen, amidst the world's parade,
My eyes have chosen, in sun and in shade,
Whose face now calls, whose face can I now see?
Only your face, for all eternity.
My eyes have chosen, in joy and in woe.
Your eyes, so lovely, a sight to behold,
Let them shape my fate, a story to be told.
What more could one need, in life's fleeting hour,
Than the love you bestow, a blossoming flower?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.