Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Cham Cham Chandni - चम चम चांदनी
cham cham cham chandni chamke aadhi rat ko
dam dam dam damini damke aadhi rat ko
cham cham cham chandni chamke aadhi rat ko
dam dam dam damini damke aadhi rat ko
in hotho se chashini chalke aadhi rat ko
china town china town china town china town
cham cham cham chandni chamke aadhi rat ko
dam dam dam damini damke aadhi rat ko
in hotho se chashini chalke aadhi rat ko
china town china town china town china town
ja re harjai ja ja ja ja re soudai ja ja ja
nazre milau na na na jalwe dikhau na na na
aise hi tadpaungi mai ahahah
ha hatho me na aungi mai ahaha ha
china town china town china town china town
dil mera bole pa pa pa dag mag dole pa pa pa
rat diwaani zu zu zu behki jawani zu zu zu
meri ankho ke maiykhane aaha aaha ha
sare hai mere diwane aaha ha ha
cham cham cham chandni chamke aadhi rat ko
dam dam dam damini damke aadhi rat ko
in hotho se chashini chalke aadhi rat ko
china town china town china town china town
Poetic Translation - Lyrics of Cham Cham Chandni
Midnight's heart, a silver gleam,
As moonlight dances in a dream.
The lightning breathes, a fiery sigh,
Across the velvet, star-filled sky.
Midnight's heart, a silver gleam,
As moonlight dances in a dream.
From these lips, a sweetness spills,
China Town, China Town, the night fulfills.
Midnight's heart, a silver gleam,
As moonlight dances in a dream.
The lightning breathes, a fiery sigh,
Across the velvet, star-filled sky.
From these lips, a sweetness spills,
China Town, China Town, the night fulfills.
Go, faithless one, and disappear,
Go, mad lover, banished from here.
No gaze I'll meet, no secrets shown,
My tempting fire, you'll never own.
Thus I'll torment, a thrilling art,
And slip away from your eager heart.
China Town, China Town, the night's embrace,
My heart beats fast, a rapid pace.
The night's in heat, the madness starts,
My youthful fire, it tears apart.
My eyes, a tavern, deep and wide,
All men are slaves, they cannot hide.
Midnight's heart, a silver gleam,
As moonlight dances in a dream.
The lightning breathes, a fiery sigh,
Across the velvet, star-filled sky.
From these lips, a sweetness spills,
China Town, China Town, the night fulfills.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.