|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chalte Chalte, Yuhi Koi Mil Gayaa Tha - चलते-चलते, यूँही कोई मिल गया थाchalte chalte, chalte chalte
yun hee koi mil gaya tha
yuhi koi mil gaya tha sar-e-raah chalte-chalte
sar-e-raah chalte-chalte
wahi tham ke rah gayi hai
wahi thamke rah gayi hai meri raat dhalte-dhalte
meri raat dhalte-dhalte
jo kahi gayi na mujhse
jo kahi gayi na mujhse wo jamana kah raha hai
wo jamana kah raha hai ke fasana
ke fasana ban gayi hai
ke fasana ban gayi hai meri baat talte-talte
meri baat talte-talte
yun hee koi mil gaya tha
yuhi koi mil gaya tha sar-e-raah chalte-chalte
sar-e-raah chalte chalte
yuhi koi mil gaya tha sar-e-raah chalte-chalte
chalte-chalte sar-e-raah chalte-chalte
chalte-chalte chalte-chalte
chalte-chalte chalte-chalte
chalte-chalte chalte-chalte
chalte-chalte chalte-chalte
yuhi koi mil gaya tha
yuhi koi mil gaya tha
shab-e-intjaar aakhir
shab-e-intjaar aakhir kabhi hoga mukhtar bhi
kabhi hoga mukhtar bhiye chirag
ye chirag bujh rahe hai
ye chirag bujh rahe hai mere saath jalte jalte
mere saath jalte jalte
ye chirag bujh rahe hai
ye chirag bujh rahe hai ye chirag bujh rahe hai
ye chirag bujh rahe hai ye chirag bujh rahe hai
ye chirag bujh rahe hai mere saath jalte jalte
mere saath jalte jalte

|
Poetic Translation - Lyrics of Chalte Chalte, Yuhi Koi Mil Gayaa Tha |
|
A stranger, met in passing,
on the road's long, weary stride,
halted me there, held me still.
My night, as it descends, remains.
My night, as it descends...
What I could not utter,
the world now speaks aloud,
a whispered tale, a legend spun,
my words, as they are deferred.
My words, as they are deferred, a stranger,
met in passing, on the road...
on the road...
A stranger, met in passing,
on the road's long, weary stride,
on the road...
Wandering, walking, onward bound.
Wandering, walking, onward bound.
Wandering, walking, onward bound.
Wandering, walking, onward bound.
A stranger met, a stranger met.
The night of waiting, finally,
will it shorten, will it wane?
These lamps, these burning lamps,
fading with my dying breath.
Fading with my dying breath.
These lamps are fading...
These lamps are fading,
these lamps are fading.
These lamps are fading
with my dying breath.
With my dying breath...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pakeezah |
| Film cast: | Ashok Kumar, Meena Kumari, Raj Kumar, Veena, Sapru, Kamal Kapoor, Nadira, Pratima Devi, Naseem Banoo, Chanda, Vijay Laxmi, Geetanjali, Nazir, Altaf, Zebunisa, Jagdish, Parveen Paul, Burque Lotan, Meenakshi, Chandra Mohan, Sarita Devi, Mishra, Rafia Sultana, Heena Kausar, Begum, Reshma, Shabana, Razia, Majid, Geeta Kapoor, Uma | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Parveen Sultana, Rajkumari, Shoba Gurtu, Vani Jairam | | Lyricist: | Kaifi Azmi, Kamal Amrohi, Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Ghulam Mohd, Naushad Ali, Ibrahim | | Film Director: | Kamal Amrohi | | Film Producer: | Kamal Amrohi | | External Links: | Pakeezah at IMDB Pakeezah at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Pakeezah at YouTube Pakeezah at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|