Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chalo Re Dolee Uthao Kahar - चलो रे डोली उठाओ कहार
chalo re doli uthao kahar, piya milan ki rut aayi
pi ki nagari le jao kahar, piya milan ki rut aayi
jin naino ki tu hai jyoti, unn naino se barase moti
dava nahi hai koyi jor nahi hai, beti sada hi parayi hoti
jaldi naihar se le jao kahar, piya milan ki rut aayi
chalo re doli uthao kahar, piya milan ki rut aayi
chhayi hai dekho hariyali, aai hai rut khushiyo wali
har aasha parvan chadhi, din hai dasahara rat diwali
gale dal bahon kaa har kahar, piya milan ki rut aayi
chalo re doli uthao kahar, piya milan ki rut aayi
tan maike mann teri nagariya, udd jau mai banake badariya
chand nagar ko chali chakori, pyasi hu milan ki sanvariya
mere sapne sajao kahar, piya milan ki rut aayi
chalo re doli uthao kahar, piya milan ki rut aayi
suni padi bhaiya ki haveli, vyakul bahana rah gayi akeli
jin sang nachi jin sang kheli, chhut gayi woh sakhi saheli
abb na deri lagao kahar, piya milan ki rut aayi
chalo re doli uthao kahar, piya milan ki rut aayi
piya milan ki rut aayi, piya milan ki rut aayi
Poetic Translation - Lyrics of Chalo Re Dolee Uthao Kahar
Lift the palanquin, oh bearers, the season of union has dawned,
To my Beloved's city, carry me, the season of union has dawned.
From eyes that hold your light, pearls of longing stream,
No remedy exists, no force prevails, the world is a stranger's dream.
Hurry me from my father's house, oh bearers, the season of union has dawned,
Lift the palanquin, oh bearers, the season of union has dawned.
See how the green has spread, the season of joy has arrived,
Every hope has blossomed, a day of triumph, a night of light.
Embrace me with your arms, oh bearers, the season of union has dawned,
Lift the palanquin, oh bearers, the season of union has dawned.
My body dwells in my father's home, my heart in your city,
I'll fly away, a cloud I'll become, a devotee in ecstatic pity.
Like the moonbird to the moon, I journey, thirsting for union, my Beloved,
Adorn my dreams, oh bearers, the season of union has dawned,
Lift the palanquin, oh bearers, the season of union has dawned.
Silent is my brother's mansion, restless, the path is now solitary,
Those with whom I danced, with whom I played, left me, my sisterly company.
Delay no longer, oh bearers, the season of union has dawned,
Lift the palanquin, oh bearers, the season of union has dawned.
The season of union has dawned, the season of union has dawned.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.