Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chalo Chalo Chalo Dilli - चलो चलो चलो, चलो दिल्ली
chalo chalo chalo, chalo dilli
oh gadi do gadi di zindri, jaane kal ki hona
safar tenu vaaje denda, chhad de rona dona
khushiyan di paudi chhad le
jaandi yeh gaddi phad le ve
haye, gadi do gadi di zindri, jaane kal ki hona
safar tenu vaaje denda, chhad de rona dona
khushiyan di paudi chhad le
jaandi yeh gaddi phad le ve
oh yaara dassi vi hai duniya teri
kaahe buriya bani
jee lo na gadiyan sunehri, subah khili
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
dilli, dilli, dilli chak de
rukna ki chalde jaana, jazba ae pakka
lambi jehi raahan vich tu, ghuman de chakka
kaahe tenu teri manzil, bada haath apne
bahaaran nu kar le haasil, behekne de sapne
oh yaara dassi vi hai duniya teri
kaahe buriya bani
jee lo na gadiyan sunehri, subah khili
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
haye yaara ve rang jama lai, har pal nu rang lai
yaaran sang mauj mana lai, masti vich lang lai
badal jaave saara manzar, dikha aisa jalwa
tere baad bhi yeh duniya, kare tera charcha
oh yaara dassi vi hai duniya teri
kaahe buriya bani
jee lo na gadiyan sunehri, subah khili
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli
chalo chalo chalo, chalo dilli, chalo dilli
dilli, dilli, dilli
Poetic Translation - Lyrics of Chalo Chalo Chalo Dilli
Onward, onward, onward, to Delhi's heart,
Oh, life's a fleeting carriage, where tomorrow departs.
The road’s a song, it beckons you, leave behind the tears,
Climb the stairs of joy, release all your fears.
Oh, the carriage of life, where tomorrow departs,
The road’s a song, it beckons you, leave behind the tears,
Climb the stairs of joy, release all your fears.
O friend, tell me, the world is yours to seize,
Why cloud it with shadows, bring yourself unease?
Live the golden moments, let the morning bloom,
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Delhi, Delhi, Delhi, let it all spin!
Don't pause, let the journey take hold, with passion so true,
On the long roads of life, spin the wheels anew.
Why cling to your destination, your fate is in your hand,
Embrace the springs of life, let your dreams expand.
O friend, tell me, the world is yours to seize,
Why cloud it with shadows, bring yourself unease?
Live the golden moments, let the morning bloom,
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Delhi, Delhi, Delhi, let it all spin!
Oh friends, paint the colors, let each moment gleam,
Celebrate with companions, in a joyful dream.
Transform the entire scene, with your dazzling art,
Even after you're gone, let the world play your part.
O friend, tell me, the world is yours to seize,
Why cloud it with shadows, bring yourself unease?
Live the golden moments, let the morning bloom,
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room.
Onward, onward, onward, to Delhi's room, to Delhi's room.
Delhi, Delhi, Delhi!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.