Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chale Jana Jara Theharo - चले जाना जरा ठहरो
chale jana jara theharo kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana
chale jana jara theharo kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana
chale jana jara theharo kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana
chale jana jara theharo kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana
abhi aaye ho baitho toh ye mausam bhi suhana hai
abhi aaye ho baitho toh ye mausam bhi suhana hai
abhi toh hal-e-dil tumako nigaho se sunana hai
najar pyasi yeh dil pyasa, kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana chale jana
hasin jharno ke saye me akela chhod jate ho
hasin jharno ke saye me akela chhod jate ho
hamare dil ko akhir kis liye tum tod jate ho
jara dam lo kaha mano, kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana chale jana
hamari jan ho tum bhi agar chal din toh kya hoga
hamari jan ho tum bhi agar chal din toh kya hoga
tumhare bin baharo me kushi kya hai maja kya hai
o janeman naa jao tum, kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana chale jana
kasam khati hun mai apani tumhe abb naa sataungi
kasam khati hun mai apani tumhe abb naa sataungi
tumhari bat jo bhi ho wahi mai man jaungi
bhari aankhen jhuki palake, kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana
chale jana jara theharo kisi kaa dam nikalata hai
yeh manjar dekhakar jana chale jana
Poetic Translation - Lyrics of Chale Jana Jara Theharo
Go, but wait, a life unwinds,
Witness this scene, then leave behind.
Go, but wait, a life unwinds,
Witness this scene, then leave behind.
Go, but wait, a life unwinds,
Witness this scene, then leave behind.
Go, but wait, a life unwinds,
Witness this scene, then leave behind.
You've just arrived, the season's sweet,
You've just arrived, let moments meet.
My heart's tale whispered, in eyes so deep,
Thirsty gaze, a heart that weeps.
A life departs, watch it cease to be,
Then go, darling, and be free.
By fountains fair, you leave me be,
By fountains fair, you forsake me.
Why shatter a heart, so true, so bold?
Take a breath, a story told.
A life departs, watch it cease to be,
Then go, darling, and be free.
My life you are, if you depart this day,
My life you are, what joy would stay?
Without your presence, what delight could gleam?
Oh, dearest, don't leave my dream!
A life departs, watch it cease to be,
Then go, darling, and be free.
I swear by myself, no more I'll tease,
I swear by myself, if you just please.
Your word, my law, my guiding star,
Tear-filled eyes, falling so far.
A life departs, watch it cease to be,
Then go, darling, and be free.
Go, but wait, a life unwinds,
Witness this scene, then leave behind.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.