|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chal Mere Ghar - चल मेरे घर chal mere ghar top floor penthouse
baby girl mere ghar top floor penthouse
baby girl chal mere ghar deri na kar o baby girl
baby girl baby i want you o o baby girl i want you
aaja main leke chalu tujhko apne ghar
top floor penthouse na na kar
one million in a night i can spent
kyunki ab main hu millionaire baby girl
o baby i want you o o na na kar
o baby i want you o o na na kar
mera ghar disneyland paris hai chhat pe ek pool
on my terrace hai itna lavish ghar but rahu main akela
cause i believe in love no marriage
aaja main leke chalu tujhko apne ghar
top floor penthouse na na kar
one million in a night i can spent
kyunki ab main hu millionaire baby girl
kyunki ab main hu millionaire baby girl
kyunki ab main hu millionaire baby girl
wallah hai husne rani hai lagti hai aise
ho red wine purani
main hoon wo johri jisne kimat teri jaani
tarasha husan tera chaukas jawaani
girl i want you o girl i want you
girl i want you o baby girl

|
Poetic Translation - Lyrics of Chal Mere Ghar |
|
Come, to my penthouse, top floor high,
Baby girl, to my penthouse, beneath the sky.
Hurry now, don't delay, my sweet,
Baby girl, I yearn for you, my heart's beat.
Come, let me lead you to my home so grand,
A penthouse dream, refuse not my hand.
A million spent in a single night's embrace,
For now I'm a millionaire, in this opulent space.
Oh, baby, I desire you, say not nay,
Oh, baby, I desire you, do not turn away.
My home, a Disneyland, Paris in sight,
A rooftop pool, bathed in golden light.
My terrace, a haven, lavish and bold,
Yet I dwell alone, a story untold.
For I believe in love, not wedding bands' hold.
Come, let me lead you to my home so grand,
A penthouse dream, refuse not my hand.
A million spent in a single night's embrace,
For now I'm a millionaire, in this opulent space.
For now I'm a millionaire, with fortunes to spend,
For now I'm a millionaire, until the very end.
By God, a queen, your beauty does gleam,
Like vintage red wine, a cherished dream.
I am the jeweler, who knows your worth,
Who shaped your beauty, from the day of your birth.
Girl, I desire you, I crave your fire,
Girl, I desire you, my heart's desire.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|