Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chal Chal Kahi Akele Me - चल चल कही अकेले में
chal chal kahi akele me o sathi
chal chal kahi akele me mohe dar laage kho na jaye
dar lage kho na jaye mele me chal chal kahi akele me
o sathi chal chal kahi akele me
sathi re sathi re o sathi re sathi re
kitna pyara ye bachpan hai nirmal jaise neel gagan hai
kitna pyara ye bachpan hai nirmal jaise neel gagan hai
aa jhule par jhule badlo ko chu le
aa jhule par jhule badlo ko chu le
hume rahna nahi jag ke jhamele me
chal chal kahi akele me o sathi chal chal kahi akele me
udte hai bin pankh gubbare lagte hai ye pyare pyare
udte hai bin pankh gubbare lagte hai ye pyare pyare
kas ke dor pakadna hath se jaye ud na
kas ke dor pakadna hath se jaye ud na
kahi anjani bhid ke rele me chal chal kahi akele me
o sathi chal chal kahi akele me
kal ke sapne hai aankho me phool mahkate hai sanso me
kal ke sapne hai aankho me phool mahkate hai sanso me
kal ka sapna laage tu mohe apna laage
kal ka sapna laage tu mohe apna laage
sang chalna hai duniya ke mele me
chal chal kahi akele me o sathi chal chal kahi akele me
sathi re sathi re o sathi re sathi re
Poetic Translation - Lyrics of Chal Chal Kahi Akele Me
Lead on, my friend, to solitude's embrace,
Lest fear should claim us in this crowded space.
Fear grips my heart, lest in the throng we stray,
Come, friend, away, to where we can just be, away.
My dearest friend, come, let us seek the way.
Oh friend, oh friend, my dearest one, oh friend.
How sweet this dawn of youth, so pure and bright,
Reflecting heavens, azure in the light.
How sweet this dawn of youth, so pure and bright,
Reflecting heavens, azure in the light.
Come, swing and sway, on clouds we'll surely fly,
Come, swing and sway, and kiss the endless sky.
We need not linger, trapped in waking's chase,
Lead on, my friend, to solitude's embrace.
Like buoyant orbs, without a wing to soar,
These painted dreams, we hold and then adore.
Like buoyant orbs, without a wing to soar,
These painted dreams, we hold and then adore.
Clutch tight the thread, lest freedom slip away,
Clutch tight the thread, and let us gently sway.
From unknown crowds and currents to be free,
Lead on, my friend, to solitude with me.
The morrow's dream, a bloom within the eye,
And fragrance of the future, passing by.
The morrow's dream, a bloom within the eye,
And fragrance of the future, passing by.
Tomorrow's dream, you, my own, my guiding star,
Tomorrow's dream, you, close and near you are.
Together walk, through the earth's grand display,
Lead on, my friend, to solitude's own way.
Oh friend, oh friend, my dearest one, oh friend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.