Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chahe Jaan Jaye Chahe Dil Jaye - चाहे जान जाए चाहे दिल जाए
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisi kudi mujhe mil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisi kudi mujhe mil jaye
aaja lag ja mere seene se
aaja lag ja mere seene se
zara meri tabiyat khil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisa munda mujhe mil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisa munda mujhe mil jaye
aaja lag ja mere seene se
aaja lag ja mere seene se
zara meri tabiyat khil jaye
hey chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisi kudi mujhe mil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisa munda mujhe mil jaye
mai mastana teri baat hai kya
mai deewana teri baat hai kya
mai gudiya si teri baat hai kya
ganj pudiya si teri baat hai kya
koi kanta na tujhe chubh jaye
koi kanta na tujhe chubh jaye
gul sa badan na chil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisa munda mujhe mil jaye
he chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisi kudi mujhe mil jaye
chahe jaan jae chahe dil jae
tere jaisa munda mujhe mil jaye
Poetic Translation - Lyrics of Chahe Jaan Jaye Chahe Dil Jaye
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a maiden like you could be found, whatever the cost.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a maiden like you could be found, whatever the cost.
Come, embrace me, close to my chest,
Come, embrace me, close to my chest,
And let my weary spirit find rest.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a youth like you could be found, whatever the cost.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a youth like you could be found, whatever the cost.
Come, embrace me, close to my chest,
Come, embrace me, close to my chest,
And let my weary spirit find rest.
Oh, let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a maiden like you could be found, whatever the cost.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a youth like you could be found, whatever the cost.
I am intoxicated, what of your words?
I am a mad lover, what of your words?
I am a doll, what of your words?
A treasure, what of your words?
May no thorn ever pierce your flesh,
May no thorn ever pierce your flesh,
Nor your rose-like form be ever torn.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a youth like you could be found, whatever the cost.
Oh, let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a maiden like you could be found, whatever the cost.
Let life itself depart, or let my heart be lost,
If only a youth like you could be found, whatever the cost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.