Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chaand Chupta Hai Suraj Nikalta Hai - चाँद छुपता है सूरज निकलता है
chand chupta hai suraj nikalta hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai chand chupta hai suraj nikalta hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai, chand chupta hai
jab jab tu mere pas nahi hoti tab tab mere jind jan nahi hoti
jab jab tu mere pas nahi hoti tab tab mere jind jan nahi hoti
ankhon se chham chham girte hai moti teri yad mein tan man machalta hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai, chand chupta hai
aisa na kaho mere sapano ki rani
aisa na kaho mere sapano ki rani tumhi se huyi hai shuru
ye kahani hogi tumhi pe khatm jawani
rang badalate hai, mausam badalata hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai, chand chupta hai
tumko yakin aye na to ajmalo apani kisi sundar
saheli ko bulava lo, saheli saheli kyun
main dekhu use to shart lagao bas tera jadu is dil pe chalata hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai chand chupta hai suraj nikalta hai
mere man mandir mein din rat tere nam ka diya jalta hai
tere nam ka diya jalta hai, chand chupta hai
Poetic Translation - Lyrics of Chaand Chupta Hai Suraj Nikalta Hai
The moon descends, the sun ascends,
Within my heart's shrine, a lamp of your name perpetually extends.
A lamp of your name ablaze, the moon descends.
When you're absent, my life ebbs,
When you're absent, my soul retreats.
From my eyes, tears like pearls descend,
In your memory, my body and soul ascend.
Within my heart's shrine, a lamp of your name perpetually extends.
A lamp of your name ablaze, the moon descends.
Don't speak so, my queen of dreams,
Don't speak so, for with you, this story streams.
With you, it will conclude, this youth that gleams.
Colors shift, seasons drift,
Within my heart's shrine, a lamp of your name perpetually extends.
A lamp of your name ablaze, the moon descends.
Doubt it if you must, then try this test,
Summon your fairest friend, put her to the quest.
Why befriend? Let me witness the test,
And stake your claim, for only your magic reigns in my chest.
Within my heart's shrine, a lamp of your name perpetually extends.
A lamp of your name ablaze, the moon descends, the sun ascends,
Within my heart's shrine, a lamp of your name perpetually extends.
A lamp of your name ablaze, the moon descends.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.