Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Brindavan - ब्रिन्दावन
murli ki mithi wo taan sunaaye man ko manohar harta jaaye
diwani mohe wo apni banaye nit wo aise raas rachaye
brinndavan mein gopi aayo brinndavan mein gopi aayo
hum gopiyan ke mann ko bhayo
murli ki mithi wo taan sunaaye man ko manohar harta jaaye
diwani mohe wo apni banaye nit wo aise raas rachaye
brinndavan mein gopi aayo hum gopiyan ke mann ko bhayo
bhagy par apne mai vaari jaau pal pal mai balihaari jaau
bhagy par apne mai vaari jaau pal pal mai balihaari jaau
kanha ko main sang jo paau kanha ko main sang jo paau
jo man me abhimaan hai khilta kanha ka waha daras na milta
jo man me abhimaan hai khilta kanha ka waha daras na milta
dharti par pag rakh nahi paau neel gagan pe udti jaau
kanha ko main sang jo paau to sabse alag main khudko paau
duniya ko darpan dikhlaau kanha ko main sang jo paau
jo man me abhimaan hai khilta kanha ka waha daras na milta
man me ahem ka ansh jo laaye kanha ke wo man ko dukhaye
bhul hui hum sabse shyama kardo hum gopiyan ko shama
bansi ki mithi taan sunado vyakul mann ko phir behla do
brinndavan mein gopi aayo hum gopiyan ke mann ko bhayo
brinndavan mein gopi aayo hum gopiyan ke mann ko bhayo
murli ki mithi wo taan sunaaye man ko manohar harta jaaye
diwani mohe wo apni banaye nit wo aise raas rachaye
murli ki mithi wo taan sunaaye man ko manohar harta jaaye
diwani mohe wo apni banaye nit wo aise raas rachaye
Poetic Translation - Lyrics of Brindavan
He plays a tune, so sweet and low,
That steals the heart, and makes it glow.
He makes me mad, His own to be,
Each night He weaves this ecstasy.
To Vrindavan, the milkmaids came,
And set ablaze the heart's own flame.
He plays a tune, so sweet and low,
That steals the heart, and makes it glow.
He makes me mad, His own to be,
Each night He weaves this ecstasy.
To Vrindavan, the milkmaids came,
And set ablaze the heart's own flame.
My fate, I cherish, hold it dear,
In every moment, draw Him near.
My fate, I cherish, hold it dear,
In every moment, draw Him near.
If I can but His presence keep,
If I can but His presence keep.
Where pride resides, His face is veiled,
His presence there will be assailed.
Where pride resides, His face is veiled,
His presence there will be assailed.
I cannot walk the earth below,
But soar to skies where blue winds blow.
If I can but His presence keep,
Then, set apart, my soul will leap.
The world, a mirror, I will show,
If I can but His presence know.
Where pride resides, His face is veiled,
His presence there will be assailed.
If ego's shadow fills the heart,
It tears His very soul apart.
Forgive us, Shyama, we implore,
Forgive the milkmaids, and restore.
Then play again that sweet refrain,
And soothe our troubled hearts again.
To Vrindavan, the milkmaids came,
And set ablaze the heart's own flame.
To Vrindavan, the milkmaids came,
And set ablaze the heart's own flame.
He plays a tune, so sweet and low,
That steals the heart, and makes it glow.
He makes me mad, His own to be,
Each night He weaves this ecstasy.
He plays a tune, so sweet and low,
That steals the heart, and makes it glow.
He makes me mad, His own to be,
Each night He weaves this ecstasy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.