Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bolo Pyar Karogi Nahi Nahi, Ikraar Karogi - बोलो प्यार करोगी नहीं नहीं, इकरार करोगी
hey bolo pyar karogi nahi nahi
ekraar karogi nahi nahi
pyar karogi uhu
ekraar karogi aha aha
jab kaliya khilengi phul banegi
tab hongi bate abhi nahi
intzar karoge nahi nahi
etbar karoge nahi nahi
dil mera na todo in phulo ko chodo
kabhi khil jate kabhi nahi
bolo pyar karogi nahi baba
ekraar karogi aha
mar jaye tadap kar yar koi
aise karta nahi inkar koi
mar jaye tadap kar yar koi
aise karta nahi inkar koi
kaha milta hai ab dildar koi
hame roka nahi ek baar koi
is pyar ki duhayi koi hoye harjayi
aisa hota hai sabhi nahi
intzar karoge nahi nahi
etbar karoge nahi nahi
kaho dil se abhi na machal jaye
do char baras ye sambhal jaye
kaho dil se abhi na machal jaye
do char baras ye sambhal jaye
aaye aaj jawani kal jaye
kal aaj me jaan nikal jaye
chhodo baat banana ye hai saf bahana
kuch baat tumhar ijami nahi
pyar karogi nahi nahi
ekraar karogi are bola na nahi nahi
dil geet judayi ke gane lagi
mujhe rok lo tum mai jane laga
dil geet judayi ke gane lagi
mujhe rok lo tum mai jane laga
ruk jao ye dil ghabrane laga
mujhe pyar pe gussa aane laga
hasi gusse me aayi tune lakh chhupayi
phir bhi ye mohabbat chhupi nahi
bolo pyar karogi nahi nahi
ekraar karogi ha
bolo pyar karogi ha ha ha
Poetic Translation - Lyrics of Bolo Pyar Karogi Nahi Nahi, Ikraar Karogi
Will you speak of love?
Will you confess? No, no.
Will you love? Uh-huh.
Will you confess? Aha, aha.
When the buds bloom, and become flowers,
Then we’ll speak, but not now.
Will you wait? No, no.
Will you trust? No, no.
Don't break my heart, leave these flowers,
Sometimes they bloom, sometimes they don't.
Speak of love? No, dear.
Confess just once? Aha.
Someone might die, yearning for you,
No one refuses like this.
Someone might die, yearning for you,
No one refuses like this.
Where does one find a beloved now?
No one stopped me, not even once.
This love's plea, oh betrayer,
Is this how it always is? No.
Will you wait? No, no.
Will you trust? No, no.
Tell your heart, don't be restless yet,
Let it hold for a few years.
Tell your heart, don't be restless yet,
Let it hold for a few years.
Today, youth arrives, tomorrow it departs,
And in that tomorrow, life departs.
Leave these empty words, it's a clear excuse,
There's something missing in your accusations.
Will you love? No, no.
Will you confess? I said no, no, no.
The heart sings songs of separation,
Stop me, I am leaving now.
The heart sings songs of separation,
Stop me, I am leaving now.
Stay, this heart is trembling now,
I'm starting to hate love.
In laughter and anger, you hid a thousand times,
But this love never hides.
Speak of love? No, no.
Confess? Yes.
Speak of love? Yes, yes, yes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.