Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bol Bol Balam Bedardi Kya Tori Marzi Re - क्या तेरी मर्ज़ी रे मर्जी रे अरे क्या तेरी मर्जी रे बालम बेदर्दी
kya teri marzi re marzi re are kya teri marji balam bedardi
bol bol baalm bedardi
kya teri marzi re are kya teri marji re
balam bedardi
kya teri marzi re balam bedardi
saas nanad se chori aayi
saas nanad se chori aayi
chain bhawar sang rain gawai
chain bhawar sang rain gawai mai bharpai re
mai bharpai re balam bedardi
bol bol balam bedardi kya teri marzi re
ab kya teri marzi re kya teri marzi re balam bedardi
ab kya teri marzi re balam bedardi
dekhat ho do nain hamare
dekhat ho do nain hamare
kabse karat hai balam ishare
kabse karat hai balam ishare
ab ghar aao re
ab ghar aao re balam bedari
bol bol balam bedardi
ab kya teri marzi re kya teri marzi re balam bedardi
ab kya teri marzi re balam bedardi
sar se aanchal bhi sarkaya
sar se aanchal bhi sarkaya
tu paas na aaya re
tu paas na aaya re balam bedari
bol bol balam bedardi
ab kya teri marzi re kya teri marzi re balam bedardi
ab kya teri marzi re balam bedardi
Poetic Translation - Lyrics of Bol Bol Balam Bedardi Kya Tori Marzi Re
What is your will, O will, ah, what is your will,
Beloved, heartless one?
Speak, speak, beloved, heartless one.
What is your will, ah, what is your will?
Beloved, heartless one,
What is your will, beloved, heartless one?
Stolen away from mother and sister-in-law,
Stolen away from mother and sister-in-law,
Peace lost in the night with the bumblebee,
Peace lost in the night with the bumblebee, I've paid the price,
Now I've paid the price, beloved, heartless one.
Speak, speak, beloved, heartless one, what is your will?
Now what is your will, what is your will, beloved, heartless one?
Now what is your will, beloved, heartless one?
My two eyes look upon you,
My two eyes look upon you,
Since when have you beckoned, beloved, with signs?
Since when have you beckoned, beloved, with signs?
Now come home,
Now come home, beloved, heartless one.
Speak, speak, beloved, heartless one,
Now what is your will, what is your will, beloved, heartless one?
Now what is your will, beloved, heartless one?
The veil slipped from my head,
The veil slipped from my head,
And you didn't come near,
And you didn't come near, beloved, heartless one.
Speak, speak, beloved, heartless one,
Now what is your will, what is your will, beloved, heartless one?
Now what is your will, beloved, heartless one?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.