Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bhuli Bisri Yado Me Abhi Kahi Pyar Chhupa Hai - भूली बिसरी यादों में अभी कहीं प्यार छुपा है
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
tera hariday mera hariday ik baat keh raha hai
shikwon me kya rakha hai sb kuch hai pyar mein
shikwon me kya rakha hai sb kuch hai pyar mein
kyun umer ye bita de ik itzaar mein
nazron ke samne se pal pal guzar rha hai
chal sath kah raha hai chal sath chal sath
chal sath kah raha hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
kuch waqt mil gya hai chalo dil ki baat karlen
kuch waqt mil gya hai chalo dil ki baat karlen
jee to ye keh rha hai baahon me tujhko bhar le
kabse judayi tumse man mera seh rha hai
chal sath chal sath chal sath kah raha hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
kaisa banaya rab ne ye zindagi ka mela
dunia hai sath saari fir bhi hai man akela
aankho se ashk banke jajbat beh raha hai
chal sath chal sath chal sath kah raha hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
bhuli bisri yado me ab bhi kahi pyar chupa hai
tera hariday mera hariday ik baat keh raha hai
sa keh rha hai chal sath chal sath chal sath kah raha hai
Poetic Translation - Lyrics of Bhuli Bisri Yado Me Abhi Kahi Pyar Chhupa Hai
In forgotten echoes, love still hides, unseen,
In faded memories, a tender love has been.
Your heart and mine, a single truth proclaim,
Within this love, no room for blame.
What worth in grievance? All resides in grace,
Why waste this life in longing's empty space?
Each passing moment, from my sight it streams,
"Come, walk with me," the whispered promise gleams.
"Come, walk with me," the heart's persistent plea,
In forgotten echoes, love still waits for me.
A moment granted, let our hearts converse,
My soul now yearns to hold you in a verse.
For ages past, separation's sting I've borne,
"Come, walk with me," the spirit's echo sworn.
In forgotten echoes, love's sweet essence dwells.
How strange the world, this carnival of life,
Surrounded by the crowd, yet steeped in strife.
From tear-filled eyes, emotions flow so free,
"Come, walk with me," the whispered destiny.
In forgotten echoes, love's embrace endures,
In faded memories, a tender love secures.
Your heart and mine, a single truth proclaim,
It says "Come, walk with me," the echoing refrain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.