Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bhool Jayenge Hum Sari Duniya Ke Gam - भूल जायेंगे हम सारी दुनिया के गम
bhul jayenge hum sari duniya ke gam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
chahate keh rahi chahato ki kasam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
bhul jayenge hum sari duniya ke gam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
chahate keh rahi chahato ki kasam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
had se jyada badhne lagi ye bekhudi
jeene naa degi ab ye diwangi
kyun ajab si khwaish dil mein hai jagi
seene mein armano ki mehfil saji
chahe hum pe karo tum hajaro sitam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
bhul jayenge hum saari duniya ke gam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
puchho na kaisi dillagi hai
dil ki lagi ye bandgi hai
kitne hi sapne dekh raha dil
tumhe batana hai ye mushkil
aankho mein mehke hai khwabo ki ladi
paas hai phir bhi hai duriya badi
ek lamha bhi ab to kahi naa chain hai
dhadkan se dhadkan ki judne de kadi
keh rahi aashiki ishq hoga naa kam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
bhul jayenge hum sari duniya ke gam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
ek pal do ghadi tum milo to sanam
Poetic Translation - Lyrics of Bhool Jayenge Hum Sari Duniya Ke Gam
Let the world's sorrows fade and flee,
If but a moment, you'd meet with me.
Desires whisper, love's sacred decree,
If but a moment, you'd meet with me.
If but a moment, you'd meet with me.
Let the world's sorrows fade and flee,
If but a moment, you'd meet with me.
Desires whisper, love's sacred decree,
If but a moment, you'd meet with me.
This intoxication, it knows no bound,
Madness unfurls, no solace is found.
A strange longing the heart has espoused,
A festival of dreams, within me housed.
Though a thousand torments you might stem,
If but a moment, you'd meet with me.
Let the world's sorrows fade and flee,
If but a moment, you'd meet with me.
Ask not the passions that now reside,
This devotion, where the heart does confide.
So many dreams the heart does embrace,
To tell you, is a difficult chase.
In eyes, a garland of fantasies bloom,
Near, yet distanced, within this room.
Not a moment of peace can now be found,
Let heartbeats entwine, on sacred ground.
Love proclaims, this fire will never be numb,
If but a moment, you'd meet with me.
Let the world's sorrows fade and flee,
If but a moment, you'd meet with me.
If but a moment, you'd meet with me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.