Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
bholi bhaali ladki, kholu tere dil ki
pyarwali khidki ho ho ho ho
bholi bhaali ladki, kholu tere dil ki
pyarwali khidki ho ho ho ho
nahi nahi abhi nahi, abhi nahi piya
chhedo nahi aise mujhe, darta hai jiya
bholi bhali ladki, kholu tere dil ki
pyarwali khidki ho ho ho ho
nahi nahi abhi nahi, abhi nahi piya
chhedo nahi aise mujhe, darta hai jiya
bholi bhali ladki
upar gagan hai, niche tu hai sajna
tera pyar hakikat, hai ya sapna
upar gagan hai, niche tu hai sajna
tera pyar hakikat, hai ya sapna
main premi hu tu dilbar hai
karle mohabbat, yahi to umar hai
nahi nahi abhi nahi, abhi nahi piya
chhedo nahi aise mujhe, darta hai jiya
bholi bhaali ladki, kholu tere dil ki
pyarwali khidki ho ho ho ho
nahi nahi abhi nahi, abhi nahi piya
chhedo nahi aise mujhe, darta hai jiya
bholi bhaali ladki
jhilmil rup tera, chamke hai aise
barkha ke sang dhup, khili ho jaise
jhilmil rup tera, chamke hai aise
barkha ke sag dhup, khili ho jaise
mast pavan hai, tu khushbu hai
mere dil me tu hi tu hai
chori nahi ki hai, maine pyar tujhe kiya
dil mera liya tune, dil mujhe diya
bholi bhaali ladki, kholu tere dil ki
pyarwali khidki ho ho ho ho
nahi nahi abhi nahi, abhi nahi piya
chhedo nahi aise mujhe, darta hai jiya
bholi bhaali ladki
Poetic Translation - Lyrics of Bholi Bhali Ladki Kholu Tere
Innocent maiden, I'll unlock your heart's door,
The window to love, forevermore.
Innocent maiden, I'll unlock your heart's door,
The window to love, forevermore.
No, not yet, not now, my love,
Don't tease me so, my heart takes flight above.
Innocent maiden, I'll unlock your heart's door,
The window to love, forevermore.
No, not yet, not now, my love,
Don't tease me so, my heart takes flight above.
Innocent maiden.
Above, the heavens, below, you, my love,
Is your love real, or a dream thereof?
Above, the heavens, below, you, my love,
Is your love real, or a dream thereof?
I am the lover, you are the beloved's grace,
Let us make love, this is life's embrace.
No, not yet, not now, my love,
Don't tease me so, my heart takes flight above.
Innocent maiden, I'll unlock your heart's door,
The window to love, forevermore.
No, not yet, not now, my love,
Don't tease me so, my heart takes flight above.
Innocent maiden.
Your radiant form, it shines so bright,
Like sunbeams dancing after rain's soft light.
Your radiant form, it shines so bright,
Like sunbeams dancing after rain's soft light.
A gentle breeze, you are the scent,
Within my heart, your essence is sent.
I haven't stolen, I've loved you true,
You took my heart, gave yours anew.
Innocent maiden, I'll unlock your heart's door,
The window to love, forevermore.
No, not yet, not now, my love,
Don't tease me so, my heart takes flight above.
Innocent maiden.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.