Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Yaar Ko Manaa De - मेरे यार को मना दे
bhole o bhole, tu rutha dil tuta
mere yaar ko mana de, vo pyaar phir jaga de
mere yaar ko mana de, vo pyaar phir jaga de
wo bichada to kasam se phir mai na ji sakunga
mere bhole tere jaise mai zahar na pi sakunga
zism hu mai wo jaan hai meri, usko nahi pahchan hai meri
zism hu mai wo jaan hai meri, usko nahi pahchan hai meri
pyaar mera tu jaane
mere yaar ko mana de, vo pyaar phir jaga de
bhole o bhole
kya hoga phir tera gauri jo rutha jaaye
shankar tere maathe ka chanda jo tuta jaaye
dam dam dam damru na baaje, bam bam bam phir tu na nache
dam dam dam damru na baaje, bam bam bam phir tu na nache
yaar agar na maane
mere yaar ko mana de, vo pyaar phir jaga de
mere yaar ko mana de, vo pyaar phir jaga de
bhole o bhole
Poetic Translation - Lyrics of Mere Yaar Ko Manaa De
Oh, Innocent One, if he departs, my heart shatters,
Mend my beloved, rekindle love's embers.
Mend my beloved, rekindle love's embers.
If he leaves, by my vow, I cannot live,
Like you, my Innocent, I cannot drink poison.
I am the body, he is my soul, he doesn't recognize me.
I am the body, he is my soul, he doesn't recognize me.
My love, you know, my grief.
Mend my beloved, rekindle love's embers,
Oh, Innocent One.
What fate awaits you, Gauri, if he turns away?
If the moon on your forehead, Shankar, should break?
No drums will beat, no "Bam Bam" will sound in your dance.
No drums will beat, no "Bam Bam" will sound in your dance.
If my love won't yield,
Mend my beloved, rekindle love's embers.
Mend my beloved, rekindle love's embers,
Oh, Innocent One.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.