Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
bheegi bheegi yaade, bheegi bheegi yaade
na main janu, na tu jaane
phir kyu hai ye tanhai, kaisi hai ye ruswayi
gum ho gaye tum, kho gaye hum
wo lamhe
aandhi ho ya tufan ho
mere man mein rahe tu sada
koi apna ho ya paraya ho
use dhundu main kahan
phir kyu hai ye tanhai, kaisi hai ye ruswayi
gum ho gaye tum, kho gaye hum
wo lamhe
raate koi na jane
thi kaisi baate, wo barasate
wo bheegi bheegi yaade, wo bheegi bheegi yaade
sagar ki in lahro se gehra hai mera pyaar
sehrao ki hawaon mein kaise aayegi bahar
phir kyu hai ye tanhai, kaisi hai ye ruswayi
gum ho gaye tum, kho gaye hum
wo lamhe, wo raate koi na jane
thi kaisi baate, wo barasate
wo bheegi bheegi yaade, wo bheegi bheegi yaade
wo lamhe wo raate, koi naa jane, bheegi yaade
wo lamhe wo raate, koi naa jane, bheegi yaade
wo lamhe wo raate, koi naa jane, bheegi yaade
wo lamhe wo raate
koi na jane bheegi yaade
wo lamhe
Poetic Translation - Lyrics of Bhigi Bheegi Yaade
Drenched, drenched are the memories,
Drenched, drenched are the memories.
Neither I know, nor do you,
Then why this solitude, this estrangement?
Lost are you, lost am I,
Those moments...
Be it storm, be it tempest,
In my heart, you forever dwell.
Be it kin, be it stranger,
Where shall I seek them?
Then why this solitude, this estrangement?
Lost are you, lost am I,
Those moments...
Nights, none can fathom,
What words, what rains, they held.
Those drenched memories, those drenched memories...
Deeper than ocean's waves, my love's embrace.
How can springs bloom in desert winds' chase?
Then why this solitude, this estrangement?
Lost are you, lost am I,
Those moments, those nights, none can fathom,
What words, what rains, they held.
Those drenched memories, those drenched memories...
Those moments, those nights, none can fathom, drenched memories,
Those moments, those nights, none can fathom, drenched memories,
Those moments, those nights, none can fathom, drenched memories,
Those moments, those nights...
None can fathom drenched memories,
Those moments...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.