|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bhari Mehfil Me Chori Ho Gayaa Hai - भरी महफ़िल में चोरी हो गया है bhari mahfil mein chori ho gaya dil mera
haye dil mera hoye dil mera
bhari mahfil mein chori ho gaya dil mera
haye dil mera hoye dil mera
are dhundho yahi par kho gaya
are dhundho yahi par kho gaya
dil mera haye dil mera hoye dil mera
bhari mahfil mein chori ho gaya dil mera
hay dil mera hoy dil mera
koi jalim koi katil koi jani koi dilbar
idhar hi dekhte hai sab kabhi hans kar kabhi tan kar
na jane kiski najaro ne ye jadu kar diya mujh par
ye jadu kar diya mujh par mere kabu se bahar ho gaya
mere kabu se bahar ho gaya
dil mera haye dil mera hoye dil mera
bhari mahfil mein chori ho gaya dil mera
haye dil mera hoye dil mera
batao naam lun kiska sabhi to bhole bhale hai
wo apna sar jhukaye hai wo apna dil sambhale hai
yahi do char matvale mera dil lene vale hai
mera dil lene wale hai unhi ko dekhte hi kho gaya
unhi ko dekhte hi kho gaya
dil mera haye dil mera hoye dil mera
are dhundho yahi par kho gaya
dil mera haye dil mera hoye dil mera
bhari mahfil mein chori ho gaya dil mera
haye dil mera hoye dil mera

|
Poetic Translation - Lyrics of Bhari Mehfil Me Chori Ho Gayaa Hai |
|
In this crowded hall, my heart was stolen away,
Oh, my heart, gone astray, my heart.
In this crowded hall, my heart was stolen away,
Oh, my heart, gone astray, my heart.
Search for it here, it is lost,
Search for it here, it is lost,
My heart, oh my heart, gone astray, my heart.
In this crowded hall, my heart was stolen away,
Oh, my heart, gone astray, my heart.
Some cruel, some killer, some beloved, some dear,
All gaze around, sometimes smiling, sometimes near.
Whose gaze cast this spell over me,
Cast this spell over me, beyond my control it became,
Beyond my control it became,
My heart, oh my heart, gone astray, my heart.
In this crowded hall, my heart was stolen away,
Oh, my heart, gone astray, my heart.
Tell me, whose name shall I whisper, all seem so innocent?
They bow their heads, they guard their hearts, content.
But these few intoxicated ones, they are the ones who steal my heart,
They are the ones who steal my heart, seeing them, I am lost,
Seeing them, I am lost,
My heart, oh my heart, gone astray, my heart.
Search for it here, it is lost,
My heart, oh my heart, gone astray, my heart.
In this crowded hall, my heart was stolen away,
Oh, my heart, gone astray, my heart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khaibar |
| Film cast: | Kamal Kumar, Nigar Sultana, Tiwari, Naaz | | Singer: | Asha Bhosle, Shamshad Begum, Madhubala Zaveri, Mukesh | | Lyricist: | Asad Bhopali | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Kidar Kapoor | | External Links: | Khaibar at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|