Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bharat To Hai Azad - भारत तो है आज़ाद
ro ro kar kahta hai himalya or ganga ka pani
azadi pakar bhi hamne kadar na iski jani
bharat to hai azad hum azab kab kahlayenge
bharat to hai azad hum azab kab kahlayenge
kabhi ram raz ke din ab aayenge ke na aayenge
kabhi ram raz ke din ab aayenge ke na aayenge
dusman se bachkar aa gaye apno me aakar lut gaye
dusman se bachkar aa gaye apno me aakar lut gaye
tufan se kashti ko hum sahil pe lakar lut gaye
sahil pe lakar lut gaye, kya thi khabar
kya thi khabar ghar me bhi hum sukh se na jine payenge
kabhi ram raz ke din ab aayenge ke na aayenge
aisi hawa aisi faza aisa kahin pani nahi
aisi hawa aisi faza aisa kahin pani nahi
dunia me koi desh bhi is desh ka swami nahi
is desh ka swami nahi, sansar kya
sansar kya hai swarg me mitti na aisi payenge
kabhi ram raz ke din ab aayenge ke na aayenge
dil me yahi arman hai ye gulsita jinda rahe
dil me yahi arman hai ye gulsita jinda rahe
ham ho na ho tum ho na hindusta jinda rahe
hindusta jinda rahe, markar kabhi
markar kabhi laute agar wapis yahi pe aayenge
kabhi ram raz ke din ab aayenge ke na aayenge
bharat to hai azad hum azab kab kehlayenge
azab kab kehlayenge, azab kab kehlayenge
azab kab kehlayenge
Poetic Translation - Lyrics of Bharat To Hai Azad
The Himalayas weep, the Ganges sighs,
A lament borne on winds that rise.
Freedom's gift, we failed to see,
When will *we* truly be free?
India's free, but when will we bloom?
Will Ram's reign ever chase the gloom?
We fled the foe, but in our kin,
We found our ruin, deep within.
The storm we braved, the shore we found,
Yet shipwrecked there, on hallowed ground.
Unknowing, we'd never find
Joy in our homes, peace of mind.
Will Ram's reign ever come to be?
Such air, such skies, such waters pure,
No other land can so allure.
No other nation can compare,
No sovereign's touch to match this care.
What is the world? A lesser place,
Where soil like this we'll never trace.
Will Ram's reign grace us, ever be?
This hope we hold, this fervent plea,
May this fair garden ever be.
Though we may fade, though we depart,
May Hindustan live in every heart.
If death should bring us back again,
We'll seek this soil, escape the pain.
Will Ram's reign ever be our light?
India's free, but when will we take flight?
When will we soar, when will we be free?
When will we truly be free?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.