Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bezubaan Phir Se - बेजुबान फिर से
jaan le ki kismat ne baante hai
raahon mein kaante
aur main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
naa roke rukun, tu gira main uthun
pinjre todkar failaunga main par
tujhme jitna hai zor tu laga le magar
hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
jaan le ki kismat ne baante hai
raahon mein kaante hai..
naa roke rukun tu gira, main uthun..
regzaaron mein, aag hai jitni
hai lahu kholta mera inn ragon me phir bhi
khaaksaron ko, khaak hi kaafi
raas mujhko hai khamoshi meri
bezubaan kab se main raha
begunaah sehta main raha
bezubaan kab se main raha
begunaah sehta main raha
jaan le ki kismat ne baante hai
raahon mein kaante hai..
ki ki kismat ne baante hai
raahon mein kaante hai..
sau sawaal hain
sau hai laanate
mere taraano pe
lagi hai kaalikhe
yeh.. aag sapno ki
raakh haathon mein
sooni aankhon mein chalti umeed hai
na mila mauka, na mili maafi
kehdo kitni sazaa aur baaki
bezubaan kab se main raha
begunaah sehta main raha
bezubaan kab se main raha
begunaah sehta main raha
jaan le ki kismat ne baante hai
raahon mein kaante hai..
main bhi hu ziddi aaun kismat ke aade
naa roke rukun tu gira main uthun
pinjre todkar failaunga main par
tujhme jitna hai zor tu laga le magar
hans ke kat jaayega, na jhukega ye sar
Poetic Translation - Lyrics of Bezubaan Phir Se
Know this, fate has strewn thorns on the path,
And I, too, am stubborn, I will defy fate's wrath.
Though you may try to hold me back, I will rise,
I'll break the cage, and my wings will arise.
Use all your strength, unleash your might,
But I'll laugh it off, this head will not bow to the fight.
Know this, fate has strewn thorns on the path,
Though you may try to hold me back, I will rise.
In deserts, fires rage with cruel art,
Yet my blood boils with a defiant heart.
For the humbled, dust is enough, a simple boon,
Silence is what suits me, my lonely tune.
For how long, voiceless, have I been?
Innocent, I've endured, unseen.
For how long, voiceless, have I been?
Innocent, I've endured, unseen.
Know this, fate has strewn thorns on the path,
Know this, fate has strewn thorns on the path.
A hundred questions, a hundred curses descend,
My songs are smeared with darkness, they offend.
This fire of dreams, ashes in my hand,
Hope still flickers in an empty land.
No chance offered, no forgiveness shown,
Tell me, how much more must I atone?
For how long, voiceless, have I been?
Innocent, I've endured, unseen.
For how long, voiceless, have I been?
Innocent, I've endured, unseen.
Know this, fate has strewn thorns on the path,
And I, too, am stubborn, I will defy fate's wrath.
Though you may try to hold me back, I will rise,
I'll break the cage, and my wings will arise.
Use all your strength, unleash your might,
But I'll laugh it off, this head will not bow to the fight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.