Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Kishore Kumar - kishore_kumar_059.jpg
Kishore Kumar


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Sad Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=fZGbqIWpW-U

https://www.youtube.com/watch?v=zp0E-XPYjh8

https://www.youtube.com/watch?v=YDxVfjV9iBQ


Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Bewafaai Ka Aalam - मिलूँ क्या जुदा रह रहे है

miloo kya judha reh rahe hai
kahu kyaa khafaa reh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
miloo kya judha reh rahe hai
kahu kyaa khafa reh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai

chehra woh mujse chupane lage hai
aur dooriyaa wo badaane lage hai
rukte nhi ab aankho se aansu
kuch is tarah wo rulane lage hai
neende udake wo so reh rahe hai
aur ajnabi se wo ho rahe hai
jab ye kaha ki ek baar mil ke
tumko bata du mai haal dil ke
kabhi mujse haa keh rahe h
kabhi mujse naa keh rahe h
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai

tode hai waade badle iraade
rab hi ye jaane kya hoga aage
ab jaan lo yeh ab jaan lenge
kamjor hote rishto ke dhaage
tanhaaiyo ne toda hai mujhko
us bewafaa se aur joda hai mujhko
naa chah kr bhi use dhundhta hoon
uske hi ghar se uska pata puchta hoon
kabhi woh yahaa reh rahe hai
kabhi woh wahaa reh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
milu kya judha reh rahe hai
kahu kyaa khafa reh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
khud bewafaai kar rhe wo
aur mujhe bewafaa keh rahe hai
mujhe bewafaa keh rahe hai
mujhe bewafaa keh rahe hai
mujhe bewafaa keh rahe hai


lyrics of song Bewafaai Ka Aalam

Poetic Translation - Lyrics of Bewafaai Ka Aalam
Should I meet, though we're apart now?
Should I speak, though their anger is vowed?
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
Should I meet, though we're apart now?
Should I speak, though their anger is vowed?
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.

They hide their face, a veiled disdain,
And distances they now maintain.
Tears stream from eyes, a constant flow,
They wound me deeply with this pain.
They steal my sleep, then drift to rest,
And strangers now, within my breast.
When I implore, "Just once, let's meet,"
"And bare my soul, my heart's retreat,"
Sometimes they say, "Yes, I agree,"
Sometimes, "No, it cannot be."
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.

Promises broken, intentions shift,
Only the Lord knows, what is the gift.
The fragile threads, of a bond frayed thin,
Know now the truth, what is the rift.
Loneliness breaks me, a hollow shell,
Yet binds me to that heartless spell.
Though unwanted, I search their trace,
Their home I seek, in this desolate space.
Sometimes they're here, within my sight,
Sometimes they're there, lost to the light.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
Should I meet, though we're apart now?
Should I speak, though their anger is vowed?
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They weave betrayal's cruel design,
Then call me faithless, their truth disavowed.
They call me faithless now, I know,
They call me faithless, watch me go,
They call me faithless, from their show.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Agam Kumar Nigam, Tulsi Kumar
Lyricist: Praveen Bharadwaj
Music Director: Nikhil

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Awara (1951)
Awara (1951)
Dil Apna Aur Preet Parai (1960)
Dil Apna Aur Preet Parai (1960)
Shaan (1980)
Shaan (1980)
Aaj Ka Arjun (1990)
Aaj Ka Arjun (1990)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy