Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amrish Puri - amrish_puri_066.jpg
Amrish Puri


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Sad Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Bewafa Main Ja Raha Hu - बेवफ़ा मैं जा रहा हूँ तेरी दुनिया छोड़ कर

bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
ban gayi gairo ki dulhan
dil ko mere tod kar
ban gayi gairo ki dulhan
dil ko mere tod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar

pyar ko mere sitamgar tune jana hi nahi
najar ki chot kaleje pe khake baith gaye
utha jo dard to dil ko daba ke baith gaye
sunate kisko ye ranjo alam ka afsana
sunate kisko ye ranjo alam ka afsana
gham-e-judai me aansu baha ke baith gaye
pyar ko mere sitamgar tune jana hi nahi
main tera apna tha jaalim koi begana nahi
gair ke sang tu to chal di
mujhse munh ko mod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar

teri kasme, tere vaade bewafa jhuthe sabhi
humne chaha jise zindagi ki tarah
humne chaha jise zindagi ki tarah
dil ko masla usi ne kali ki tarah
jaam bhar bhar ke gairo ko dete rahe
jaam bhar bhar ke gairo ko dete rahe
main khada hi raha ajnabi ki tarah
teri kasme, tere vaade bewafa jhuthe sabhi
zakhm wo mujhko diye hai wo bharenge na kabhi
kya mila tujhko sitamgar
mujhse rishta tod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
ban gayi gairo ki dulhan
dil ko mere tod kar
ban gayi gairo ki dulhan
dil ko mere tod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar
bewafa main ja raha hu teri duniya chhod kar


lyrics of song Bewafa Main Ja Raha Hu

Poetic Translation - Lyrics of Bewafa Main Ja Raha Hu
Leaving, faithless, I depart your world behind,
Leaving, faithless, where your shadows unwind.
Leaving, faithless, from your earthly sphere,
Leaving, faithless, consumed by bitter tear.
Became another's bride, a stranger's prize,
Shattered my heart before my very eyes.
Became another's bride, a stolen ray,
Leaving, faithless, at the close of day.

My love, the cruel, you never understood,
The wounds you dealt, a poisoned, silent wood.
A gaze that pierced, where sorrows reside,
And in that hurt, my wounded heart did hide.
To whom to speak the sorrow I conceal?
To whom to pour my grief, the pain I feel?
In separation's flood, the tears did flow,
My love, the cruel, you never came to know.
I was your own, no stranger at your door,
But with another, you desired to soar.
You turned your face, a cold and distant art,
Leaving, faithless, with a broken heart.
Leaving, faithless, I depart your world behind,
Leaving, faithless, where your shadows unwind.

Your vows, your promises, were lies and dust,
The one I cherished, whom I placed my trust.
The one I cherished, life's sweet melody,
Who crushed my heart, a shattered memory.
The cups you filled, for strangers you did give,
The cups you filled, and did not let me live.
While I stood there, an alien in the night,
Your vows, your promises, a blinding light.
The wounds you caused, they never will be healed,
What did you gain, your cruel design revealed?
By severing ties, my world falls to the floor,
Leaving, faithless, I depart and implore.
Leaving, faithless, I depart your world behind,
Leaving, faithless, where your shadows unwind.
Became another's bride, a stranger's prize,
Shattered my heart before my very eyes.
Became another's bride, a stolen ray,
Leaving, faithless, at the close of day.
Leaving, faithless, I depart your world behind,
Leaving, faithless, where your shadows unwind.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Nawab Raja
Lyricist: Devendra Dev
Music Director: Nawab Raja

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dhool Ka Phool (1959)
Dhool Ka Phool (1959)
Jis Desh Men Ganga Behti Hai (1961)
Jis Desh Men Ganga Behti Hai (1961)
Kalicharan (1976)
Kalicharan (1976)
Border (1997)
Border (1997)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy