|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Betaab Dil Ki Tamanna Yahi Hai, Tumhe Chahege Tumhe Pujege - बेताब दिल की तमन्ना यही है, तुम्हें चाहेंगे तुम्हें पूजेंगे betaab dil ki tamannaa yahi hai
tumhe chaahege tumhe pujege
tumhe apanaa khudaa banaa_enge, betaab
sune sune khvaabo me jab tak tum na aaye the
khushiyaan thi sab auro ki, gam bhi saare paraaye the
apane se bhi chupaa_i thi dhadakan apane sine ki
ham ko jinaa padataa thaa, khwaahish kab thi jine ki
ab jo aake tum ne hame jinaa sikhaa liyaa hai
chalo duniyaa na_i basaa_enge, betaab
bhigi bhigi palako par sapane itane sajaae hai
dil me jitanaa andheraa thaa, utane ujaale aae hai
tum bhi ham ko jagaanaa naa, baaho me jo so jaaen
jaise khushbu phulo me tum me yun hi kho jaaen
pal bhar kisi janam me kabhi chhute naa saath apanaa
tumhe aise gale lagaa_enge, betaab
vaade bhi hai, qasame bhi, bitaa vaqt ishaaro kaa
kaise kaise aramaan hai, melaa jaise bahaaro kaa
saaraa gulashan de daalaa, kaliyaan aur khilaao naa
hansate hansate ro de ham, itanaa bhi to hansaao naa
dil me tumhi base ho, rahaa aanchal vo bhar chukaa hai
kahaan itani khushi chhupaa_enge, betaab

|
Poetic Translation - Lyrics of Betaab Dil Ki Tamanna Yahi Hai, Tumhe Chahege Tumhe Pujege |
|
The restless heart's longing, a fervent plea,
To love you, to worship, eternally,
To make you my god, relentlessly...
In desolate dreams, before your arrival,
Joy belonged to others, sorrow's denial.
I hid my own heartbeat, concealed deep within,
Merely existing, not wanting to begin.
But now you have shown me how to truly live,
A new world we'll build, our love to give...
On tear-soaked lashes, dreams take their flight,
Darkness within, now bathed in pure light.
Don't awaken me, held within your embrace,
Like fragrance in flowers, lost in this place.
May we never part, not in this or another life's quest,
In your arms, I'll find eternal rest...
Promises whispered, vows in the air,
Dreams blooming, a fair of blossoms to share.
The garden's surrendered, flowers still unfurl,
Make me laugh so, till tears begin to swirl.
You reside in my heart, the veil now overflow,
Where will I hide this happiness I know...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hanste Zakhm |
| Film cast: | Mac Mohan, Naveen Nischol, Priya Rajvansh, Jeevan, Balraj Sahni, Nadira, Kamal Kapoor, K N Singh, Murad, Achla Sachdev | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Asha Bhosle | | Lyricist: | Kaifi Azmi | | Music Director: | Madan Mohan | | Film Director: | Chetan Anand | | Film Producer: | Chetan Anand | | External Links: | Hanste Zakhm at IMDB Hanste Zakhm at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Hanste Zakhm at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|