Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Behke Behke Nain Chine Dil Ka Chain - बहके बहके नैन छीने दिल का चैन
behke behke nain cheene dil ka chain, to ye pyar hai
koi intezar karde bekarar, to ye pyar hai
yade dil ko tadpaye, sanse ulajhti jaye
aankhe sapne dikhlaye, jab anjane aankho se tu gabhraye
rato me so na paye, hatho ko malta jaye tu deewane
hote hote oh yeah ho hi jane do na pyar
dhoondti hai nazar ik haseen ko agar koi armaan leke
to prem nagar ki taraf hai safar dil ka sauda leke
pighla sa pighla sa ho jo man
sundar sa sundar sa ho jo tan
dil jo dhadakte hai, shole bhadakte hai
hosh to khota hai, pyaar jab hota hai
hote hote oh yaar ho hi jaane do na pyaar
behke behke nain cheene dil ka chain, to ye pyar hai
koi intezar karde bekarar, to ye pyar hai
yade dil ko tadpaye, sanse ulajhti jaye
aankhe sapne dikhlaye, jab anjane aankho se tu gabhraye
rato me so na paye, hatho ko malta jaye tu deewane
hote hote oh yaar ho hi jaane do na pyaar
hote hote oh yaar ho hi jaane do na pyaar
Poetic Translation - Lyrics of Behke Behke Nain Chine Dil Ka Chain
When eyes, unfurled, steal peace from the heart, it's love.
When longing makes restless the soul, it's love.
Memories torment the heart, breaths entwine,
Eyes paint dreams, startled by unfamiliar eyes that shine.
Sleepless nights, hands that wring and plead,
Madness unfolds, let love indeed proceed.
If searching eyes seek beauty, with a hopeful plea,
Towards love's city, the heart's journey will be.
When the mind melts, surrendering its guise,
And the body blooms, a beautiful surprise,
Hearts begin to pound, flames begin to ignite,
Sanity lost, when love takes flight.
Let it be, oh friend, let love ignite.
When eyes, unfurled, steal peace from the heart, it's love.
When longing makes restless the soul, it's love.
Memories torment the heart, breaths entwine,
Eyes paint dreams, startled by unfamiliar eyes that shine.
Sleepless nights, hands that wring and plead,
Madness unfolds, let love indeed proceed.
Let it be, oh friend, let love ignite.
Let it be, oh friend, let love ignite.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Abhay Deol, Sonam Kapoor, Cyrus Sahukar, Arunoday Singh, Ira Dubey, Amrita Puri, Lisa Haydon, Yuri Suri, M K Raina, Anand Tiwari, Sameer Malhotra, Anuradha Patel, Masood Akhtar, Vidhushi Mehra
Singer:
Amit Trivedi, Anusha Mani, Anushka Manchanda, Neuman Pinto, Nikhil D
Lyricist:
Javed Akhtar
Music Director:
Amit Trivedi
Film Director:
Rajshree Ojha
Film Producer:
Ajay Bijli, Anil Kapoor, Rhea Kapoor, Sanjeev K Bijli