Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Been Na Bajana Ye Jadu Na Jagana - बीन ना बजाना ये जादू ना जगाना
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
bajegi mori payal jiya jo hoga ghayal
karungi kya bahana ke dekhenga jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
been pe teri chham chham aau dil ki umange rok na pau
been pe teri chham chham aau dil ki umange rok na pau
na hoye badnami karo ye meharbani
banao na diwana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
aankh me jadu bat pe tona luta hai dil ka kona kona
aankh me jadu bat pe tona luta hai dil ka kona kona
mai wari jau dil se mila hai muskil se
tu sathi mastana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
chaya banke sath rahungi tere bin ab ji na sakungi
chaya banke sath rahungi tere bin ab ji na sakungi
ye aankhe pyari pyari na jage ratiya sari
wo din na dikhana ke dekhega jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
bajegi mori payal jiya jo hoga ghayal
karungi kya bahana ke dekhenga jamana
been na bajana ye jadu na jagana ke dekhega jamana
Poetic Translation - Lyrics of Been Na Bajana Ye Jadu Na Jagana
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
My anklets will sing, and the heart will be wounded deep.
What excuse can I make, lest the world should see?
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
To your flute's rhythm, I'll dance, my heart's desires I cannot hold.
To your flute's rhythm, I'll dance, my heart's desires I cannot hold.
Let no disgrace befall, grant me this mercy.
Do not make me your madwoman, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
In your eyes, a spell; in your words, enchantment, my heart's every corner stolen.
In your eyes, a spell; in your words, enchantment, my heart's every corner stolen.
I surrender to you, my heart is found, with such difficulty.
You, my beloved, my intoxicated one, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
A shadow I shall be, to stay with you, without you, I cannot live.
A shadow I shall be, to stay with you, without you, I cannot live.
These lovely, precious eyes, let them not stay awake the whole night long.
Do not show me that day, lest the world should see.
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
My anklets will sing, and the heart will be wounded deep.
What excuse can I make, lest the world should see?
Hush, do not play the flute, nor awaken magic's call, lest the world should see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.