|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bedardi Balma Tujhko Mera Maan Yaad Karta Hai - बेदर्दी बालमा तुझको मेरा मन याद करता हैbedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
barasta hai jo aankho se wo sawan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
kabhi ham sath gujare jin sajili reh gujaro se
fiza ke bhes me girte hain abb patte chanaro se
yeh rahe yad karti hain, yeh gulshan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
barasta hai jo aankho se wo sawan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
koyi jhonka hawa ka jab mera aanchal udata hai
guman hota hai jaise tu mera daman hilata hai
kabhi chuma tha jo tune wo daaman yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
barasta hai jo aankho se wo sawan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
wo hi hain jhil ke mandar wo hi kirno ki barsaate
jaha ham tum kiya karte the paharo pyar ki bate
tujhe iss jheel ka kamosh darpan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai
barasta hai jo aankho se wo sawan yad karta hai
bedardi balma tujhko mera mann yad karta hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Bedardi Balma Tujhko Mera Maan Yaad Karta Hai |
|
My heart, cruel beloved, remembers you,
My heart remembers you.
The monsoon that weeps from my eyes, remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you.
From those adorned paths we once walked,
Now autumn leaves fall in the disguise of the breeze,
These paths remember, this garden remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you,
The monsoon that weeps from my eyes, remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you.
When a gust of wind lifts my veil,
I feel as if you shake my hem again,
The hem you once kissed, remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you,
The monsoon that weeps from my eyes, remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you.
The same lake, the same radiant rains,
Where we spent hours speaking of love,
This silent mirror of the lake remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you,
The monsoon that weeps from my eyes, remembers you,
My heart, cruel beloved, remembers you.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Arzoo |
| Film cast: | Rajendra Kumar, Sadhana, Feroz Khan, Mehmood, Dhumal, Malika, Nasir Husain, Jankidas, Nazima, Achla Sachdev, Hari Shivdasani, Daisy Irani, Nana Palsikar | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Ramanand Sagar | | Film Producer: | Ramanand Sagar | | External Links: | Arzoo at IMDB Arzoo at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|