Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bebsi Ab Kahe Mujhko Tu Chhu Le ( Meherbaan) - बेबसी अब कहे, मुझको तू छू ले
bebasi ab kahe, mujhko tu chhu le
meri jaan meri jaan
ummidon ki nadi me, beh main chali
meri jaan meri jaan
har ek saans me har aas me
tera hi afsaana
tut kar mujhe, teri hi baahon me
hai gir jaana
meherbaan meherbaan
meherbaan meherbaan
ho bebasi ab kahe, mujhko tu chhu le
meri jaan meri jaan
ummidon ki nadi me, beh main chali
meri jaan meri jaan
har ek saans me har aas me
tera hi afsaana
tut kar mujhe, teri hi baahon me
hai gir jaana
meherbaan meherbaan
meherbaan meherbaan
ungliyon se chhua tha tune
khwabon me meri aahon ko
khuda ne jaise manzil de di
meri saari raahon ko
aadhe adhure khwaabo me aise
kab talak tum aaoge
baanh pakadke mujhe yahaan se
dur kab le jaaoge
us khuda se bhi zaadaa
tujhe hai maanaa ab kar ke reham
koi marham dil pe laga jaanaa
meherbaan meherbaan
meherbaan meherbaan
bebasi ab kahe, mujhko tu chhu le
meri jaan meri jaan
Poetic Translation - Lyrics of Bebsi Ab Kahe Mujhko Tu Chhu Le ( Meherbaan)
Helplessness whispers, "Touch me now,"
My soul, my life.
In the river of hope, I flow,
My soul, my life.
In every breath, in every yearning,
Your tale unfolds.
Shattered, I fall into your arms,
To be enfolded.
Gracious One, Gracious One,
Gracious One, Gracious One.
Oh, helplessness whispers, "Touch me now,"
My soul, my life.
In the river of hope, I flow,
My soul, my life.
In every breath, in every yearning,
Your tale unfolds.
Shattered, I fall into your arms,
To be enfolded.
Gracious One, Gracious One,
Gracious One, Gracious One.
Your fingers brushed my dreams,
Inhaling my sighs.
As if God gave purpose,
To all my pathways.
In dreams half-born, incomplete,
Until when will you come?
Holding my arm, from here
When will you take me away?
More than God, I now believe,
Have mercy on me.
Apply some balm, to heal my heart,
Gracious One, Gracious One,
Gracious One, Gracious One.
Helplessness whispers, "Touch me now,"
My soul, my life.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.