|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bawan Diya Chooriya - बावा दिया चूड़ियाँrabba ve
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
jaan velle kise nu
jaan velle sajna
salami ke liya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
saanso se karib tha wo sath chhut gaya
saanso se karib tha wo sath chhut gaya
baaho me aise rang la wo chuda tut gaya hai
baaho me aise rang la wo chuda tut gaya hai
wo chhite sindur jab suniya ho mehandiya
wo chhite sindur jab suniya ho mehandiya
jaan velle kise nu
jaan velle sajna
salami ke liya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
shagno ki mehandi chahe ab nahi rahi hai
shagno ki mehandi chahe ab nahi rahi hai
abhi tak hatho me mehak aa rahi hai
abhi tak hatho me mehak aa rahi hai
teriya ve vada sada ang sang rahandiya
teriya ve vada sada ang sang rahandiya
jaan velle kise nu
jaan velle sajna
salami ke liya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya
bawa diya chudiya te hatha diya mehandiya

|
Poetic Translation - Lyrics of Bawan Diya Chooriya |
|
Oh, God, listen.
The bangles of my father, the henna on my hands,
The bangles of my father, the henna on my hands,
The bangles of my father, the henna on my hands,
When departing, to whom?
When departing, my love,
To bid farewell,
The bangles of my father, the henna on my hands,
The bangles of my father, the henna on my hands.
So close, a breath away, yet the companionship is lost,
So close, a breath away, yet the companionship is lost,
In the arms, where color blossomed, the bangle has shattered.
In the arms, where color blossomed, the bangle has shattered.
The scattered vermilion, when the henna is desolate,
The scattered vermilion, when the henna is desolate,
When departing, to whom?
When departing, my love,
To bid farewell,
The bangles of my father, the henna on my hands,
The bangles of my father, the henna on my hands.
The henna of celebrations, it is no more desired,
The henna of celebrations, it is no more desired,
Yet, the fragrance lingers still upon my hands,
Yet, the fragrance lingers still upon my hands,
Your memories, oh, they remain with me always,
Your memories, oh, they remain with me always,
When departing, to whom?
When departing, my love,
To bid farewell,
The bangles of my father, the henna on my hands,
The bangles of my father, the henna on my hands.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chooriyan |
| Film cast: | Sudhanshu Pandey, Gracy Singh, Vinod Khanna | | Singer: | Sukhwinder Singh, Sonu Kakkar, Sardool Sikander, Shreya Ghoshal, Rajesh, Deepali Somaiya | | Lyricist: | Khwaja Parvez, Debi Makhsoospuri | | Music Director: | Sardool Sikander, Mohd Iqbal, Sukhwinder Singh | | Film Director: | Sukhawant Dhadda | | Film Producer: | Vivek Kumar | | External Links: | Chooriyan at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|