Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bawla Hu Mai Bawla - बावला हूँ मैं बावला
preet laga ke yaar ko apne
chhod kabhi mat dijo
ho dil ka sheesha nazuk hove
tod kabhi mat dijo
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
o jhanjhar wali o jumer wali
o lahenge wali dupatte wali
o bindiya wali o chudiya wali
o kajre wali o gajre wali
dheere se aake haye
nakhre dikha ke haye
jhanjhar baja ke haye
ha ha ghunghat hata ke haye
are o matwali matwale ko
chand tu dikhlade
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
o jhanjhar wali o jumer wali
o lahenge wali dupatte wali
o bindiya wali o chudiya wali
o kajre wali haye haye
o gajre wali
husn kya hain ye jawani kya hain
koi batlaye kahani kya hain
jawani pyar karti hain
jawani jaan deti hain
agar apni pe aa jaaye to
jawani jaan leti hain
jawani jaise phul gulab
jawani mast mast hain khwab
jawani ka joban hain phul
jawani me hoti hain bhul
jawani masti bhari umang
jawani kar deti hain tang
are koi jawani mere dil me
bhi hulchal machva de
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
o jaipur wali o dilli wali
o patne wali o mumbai wali
hydrabad wali kalkatte wali
ha ha patiyale wali
hariyane wali lucknow ki malikka
kashmir ka phulva ho
aasam ki gori ho indore ki chhori ho
are kahi ki bhi ho dil ki
ghanti tan tan tan bajva de
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
are o bawle tu ishq ke
bare me kya jaane
ishq hi zindagi hain
maut bhi mane ya na mane
ishq ke kitne ho gaye rogi
ishq me kitne ho gaye jogi
ishq kar deta sabko bekabu
ishq me kitne ho gaye daku
ishq me phul the wo teer hue
ishq me badshah fakir hue
mujhko o behayat de saki
ek katra bhi to na chakha hain
teri aankhen bata rahi hain mujhe
tune maikhana khol rakha hain
gore rang wali kaale til wali
o jhumke wali o nathani wali
bajuband wali ho ho
ghunghru wali
o payal wali hoye hoye
jeeja ki saali
makan mange tu dukan mange tu
imaan mange are tu meri jaan mange are tu tu
are jeevan bhar mai karu gulaami
kagaj pe likhwale
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
bawla hu mai bawla hey
o jhanjhar wali o jumer wali
o lahenge wali dupatte wali
o bindiya wali o chudiya wali
o kajre wali hoye hoye
o gajre wali
dheere se aake haye
nakhre dikha ke haye
jhanjhar baja ke haye
ghunghat hata ke haye
are o matwali matwale ko
chand tu dikhlade
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
bawla hu mai bawla
Poetic Translation - Lyrics of Bawla Hu Mai Bawla
Embrace your beloved,
never let go.
The heart's mirror, fragile,
shatter it, no.
I am a madman, a madman,
Oh, you of jingling anklets, of the swaying jewels,
Of the long skirts and veils,
Of the bindi, the bangles,
Of kohl-lined eyes, of the garlanded hair.
Come softly, oh,
Show your airs, oh,
Play your anklets, oh,
Yes, lift the veil, oh,
Oh you, the intoxicated one, to this mad one,
Show me the moon.
I am a madman, a madman,
Oh, you of jingling anklets, of the swaying jewels,
Of the long skirts and veils,
Of the bindi, the bangles,
Of kohl-lined eyes, oh,
Of garlanded hair.
What is beauty? What is youth?
Tell me the story, what is true?
Youth loves,
Youth gives its life,
If it turns against you,
Youth takes life.
Youth, like a rose,
Youth is a dream, intoxicating and vast.
Youth's prime is a flower,
Youth leads to mistakes.
Youth is filled with joyous fervor,
Youth can be a torment.
Oh, let youth stir
my heart too.
I am a madman, a madman, hey.
Oh you of Jaipur, of Delhi,
Of Patna, of Mumbai,
Of Hyderabad, of Calcutta,
Ha ha, of Patiala,
Of Haryana, the queen of Lucknow,
The flower of Kashmir, oh,
The fair-skinned of Assam, the girl of Indore,
Oh, wherever you are, make
the heart's bell ring, ting ting ting.
I am a madman, a madman, hey.
Oh, madman, what do you know of love?
Love is life, death may accept or deny.
How many have become ill with love,
How many have become ascetics in love.
Love makes everyone uncontrollable,
How many have become bandits in love.
In love, flowers turned to arrows,
In love, kings became mendicants.
Give me, oh merciless cupbearer,
A single drop I have not tasted.
Your eyes are telling me,
You have opened a tavern.
Fair-skinned one, with the black mole,
Oh you of the earrings, the nose ring,
With armlets, ho ho, with anklets,
Oh, the sister-in-law,
You ask for a house, you ask for a shop,
You ask for faith, you ask for my life, you, you.
Oh, I will be a slave for life,
Write it on paper,
I am a madman, a madman, hey.
Oh, you of jingling anklets, of the swaying jewels,
Of the long skirts and veils,
Of the bindi, the bangles,
Of kohl-lined eyes, ho ho,
Of garlanded hair. Come softly, oh,
Show your airs, oh, play your anklets, oh,
Lift the veil, oh. Oh, you the intoxicated one, to this mad one,
Show me the moon.
I am a madman, a madman.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.