Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Banna Ghodi Pe - बन्ना घोड़ी पे
chanchal hudiya khanka ke
mehandi hatho me racha ke
chanchal hudiya khanka ke
mehandi hatho me racha ke
jhumar mathe pe saja ke ghunghta laaj ka gira ke
maike ki gali chhod ke tujhe jana hoga
tujhe jana hoga tujhe jana hoga
tujhe jana hoga
chanchal hudiya khanka ke
mehandi hatho me racha ke
jhumar mathe pe saja ke ghunghta laaj ka gira ke
maike ki gali chhod ke tujhe jana hoga
tujhe jana hoga tujhe jana hoga
tujhe jana hoga
lao sakkhi lao joda suhag ka
laado ko saja de hum pyar se
pairo me laga de haldi mahavar
mukhda chamka de singaar se
phoolo si jawani pe wo lalchaenge
o dekhege to dulhe raja lut jayenge
chnda ki bindiya chamka ke balo me gajra mehka ke
jhumar mathe pe saja ke ghunghta laaj ka gira ke
maike ki gali chhod ke tujhe jana hoga
tujhe jana hoga tujhe jana hoga
tujhe jana hoga
panchi pardesi har ladki bahna
kisi ko hamesha yaha rahna nahi
dharti ke jaise har dard sehna
kisi se kabhi kuch kehna nahi
saaye me piya ke ab jeena marna
o maika walo ka sar na neecha karna
sapne palko me basa ke saiyan ji ka dil chura ke
jhumar mathe pe saja ke ghunghta laaj ka gira ke
maike ki gali chhod ke tujhe jana hoga
tujhe jana hoga tujhe jana hoga
tujhe jana hoga
Poetic Translation - Lyrics of Banna Ghodi Pe
With tinkling bangles, a chime so sweet,
And henna blooming on hands, complete,
With tinkling bangles, a chime so sweet,
And henna blooming on hands, complete,
A jeweled crown upon your brow,
Veil of modesty, gently bowed,
Leaving your childhood lane behind,
You must depart, of a different kind,
You must depart, you must, you must,
You must depart.
With tinkling bangles, a chime so sweet,
And henna blooming on hands, complete,
A jeweled crown upon your brow,
Veil of modesty, gently bowed,
Leaving your childhood lane behind,
You must depart, you must, you must,
You must depart.
Bring forth, dear friends, the bridal array,
Let's adorn the bride in love's display,
On her feet, the henna's crimson stain,
Let her face in beauty, brightly reign,
At her youthful bloom, they'll surely yearn,
The groom will be dazzled at her turn,
A moon-like bindi, a radiant gleam,
In her hair, the fragrant, floral dream,
A jeweled crown upon your brow,
Veil of modesty, gently bowed,
Leaving your childhood lane behind,
You must depart, you must, you must,
You must depart.
Like a transient bird, each daughter flies,
No one here is meant to always reside,
Like the earth, endure what fate implies,
To no one, your hidden sorrows confide,
In your lover's shade, your life now entwined,
Oh, let not your family be left behind,
Dreams within your eyes enfold,
Steal your beloved's heart, a story told,
A jeweled crown upon your brow,
Veil of modesty, gently bowed,
Leaving your childhood lane behind,
You must depart, you must, you must,
You must depart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.