Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Banke Tera Jogi - बनके तेरा जोगी
tu yaar tu hi dildaar tu hi mera pyaar
tera mere dil mein hai darbaar
karde ek baar beda paar
mujhe ghar baar lage bekaar
phiru main banke tera jogi
tu yaar tu hi dildaar tu hi mera pyaar
tera mere dil mein hai darbaar
karde ek baar beda paar
mujhe ghar baar lage bekaar
phiru main banke tera jogi
kehta hai deewaana tera hi afsaana
tere bin duniya me kya khona kya paana
aarjoo hai dil hai tu hi tu
tere sang bana hu malang to sab hai dang
hui ye duniya mujhse tang
lai hai umang ek tarang
baaj mridang to badle dhang
phiru main banke tera jogi
tu yaar tu hi dildaar tu hi mera pyaar
tera mere dil mein hai darbaar
karde ek baar beda paar
mujhe ghar baar lage bekaar
phiru main banke tera jogi
dharti ke aangan mein ambar ke daaman mein
sooraj ki kirno mein saagar ki lehron mein
har kahin aarjoo hai tu hi tu
sab log manaye shok
kahe yeh jog hai mere mann ka koi rog
hai yeh prem aag
toh belaag raat ko jaagta hu main
raah phiru main banke tera jogi
tu yaar tu hi dildaar tu hi mera pyaar
tera mere dil mein hai darbaar
karde ek baar beda paar
mujhe ghar baar lage bekaar
phiru main banke tera jogi
banke tera jogi
banke tera jogi tera jogi tera jogi
banke tera jogi
ho yaar mere dil mein tera darbar
Poetic Translation - Lyrics of Banke Tera Jogi
You, the friend, the beloved, my only love,
Your court resides within my heart, above.
Grant passage, just once, across the sea,
For home and world now hold no worth for me,
I wander, a mendicant, yours alone.
You, the friend, the beloved, my only love,
Your court resides within my heart, above.
Grant passage, just once, across the sea,
For home and world now hold no worth for me,
I wander, a mendicant, yours alone.
Your tale, a madman's song, it cries aloud,
Without you, what to gain, what to be proud?
Desire is you, my heart is only you,
With you, a vagrant, all are stunned anew.
This world, it tires of me, it sighs,
But brings a joyous wave, before my eyes.
The drums now beat, the ways now change,
I wander, a mendicant, your strange.
You, the friend, the beloved, my only love,
Your court resides within my heart, above.
Grant passage, just once, across the sea,
For home and world now hold no worth for me,
I wander, a mendicant, yours alone.
In earth's embrace, in heavens wide,
In sun's bright rays, in ocean's tide,
Everywhere, desire is you, is you.
All mourn, they say, this is a blight,
A malady of the heart, a painful plight.
This is love's fire, fiercely bright,
So without fear, I wake the night,
I wander, a mendicant, yours to be.
You, the friend, the beloved, my only love,
Your court resides within my heart, above.
Grant passage, just once, across the sea,
For home and world now hold no worth for me,
I wander, a mendicant, yours alone.
A mendicant, yours to be,
A mendicant, yours, yours, yours to be,
A mendicant, yours to be,
Oh friend, within my heart, your court I see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.