Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Banke Bahroopiya Usne Mera Dil Liya - बनके बहरूपिया उसने मेरा दिल लिया
banke bahrupiya usne mere dil liya liya liya liya
banke bahrupiya usne mere dil liya
chupke najro se dil ki raho me
wo chehra chipaye sanam aaye jaye
banke bahrupiya usne mere dil liya
khili khili kali hu mai gulshan ki matwali
matwali aji matwali matwali aji matwali
gali gali dhund aayi banke teri dilwali
dilwali aji dilwali dilwali aji dilwali
parde giraye na parde uthaye
wo parde giraye na parde uthaye
karu mai kya haye bolo ji bhala kaun hai wo
bolo ji bhala kaun hai wo bolo ji bhala kaun hai wo
bolo ji bhala kaun hai wo
banke bahrupiya usne mere dil liya liya liya liya
aag lagi nash nash me dhadkan hai mastani
mastani aji mastani mastani aji mastani
ghadi ghadi baho me tadpan hai diwani
diwani aji diwani diwani aji diwani
mujhko sataye haye ratiya jagaye
mujhko sataye haye ratiya jagaye karu mai kya haye
banke bahrupiya usne mere dil liya
chupke najro se dil ki raho me
wo chehra chipaye sanam aaye jaye
banke bahrupiya usne mere dil liya
bolo ji bhala kaun hai wo bolo ji bhala kaun hai wo
bolo ji bhala kaun hai wo bolo ji bhala kaun hai wo
Poetic Translation - Lyrics of Banke Bahroopiya Usne Mera Dil Liya
A shape-shifter, he stole my heart, took it, took it, took it, took it.
A shape-shifter, he stole my heart.
From hidden glances to the heart's own paths,
That face concealed, my love comes and goes.
A shape-shifter, he stole my heart.
A blooming bud, I, of this intoxicated garden,
Intoxicated, oh intoxicated, oh intoxicated.
Street to street I searched, becoming your beloved,
Beloved, oh beloved, beloved, oh beloved.
He neither lowers nor lifts the curtains.
He neither lowers nor lifts the curtains.
What can I do? Tell me, who is he?
Tell me who, tell me who, tell me who?
A shape-shifter, he stole my heart, took it, took it, took it, took it.
Fire ignited in every vein, my heart a reveler,
Reveler, oh reveler, reveler, oh reveler.
Hour by hour, in his arms, a maddening frenzy,
Mad with love, oh mad, mad with love, oh mad.
He torments me, oh, and keeps me awake at night.
He torments me, oh, and keeps me awake at night. What can I do?
A shape-shifter, he stole my heart.
From hidden glances to the heart's own paths,
That face concealed, my love comes and goes.
A shape-shifter, he stole my heart.
Tell me who, tell me who, tell me who, tell me who?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.