|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bane Bade Raja - बने बड़े राजा payal wali ruk wahi na ho bahut magroor
murakh hai jo chal pade apni had se dur
kaise ruke jo chal padi tumhari lagan me chur
pyar ki koi had nahi eye sarkar hujur
mujh par tere rup ka jadu hai bekar
kam hai tera nachna nach bhare darbar
jis pal ghungru bandh ke nachega mera pyar
rajan rakh doge mere pag me taj utar
bane bade raja kisko kahe mohabbbat aye tum kya jano
bane bade raja kisko kahe mohabbbat aye tum kya jano
bane bade raja ho raja ho raja bane bade raja kisko kahe
mohabbbat ye tum kya jano bane bade raja
hotho pe dil ki adhi adhi bate hotho pe dil ki adhi adhi bate
kya samjho tum ye sidhi sidhi bate
chahat wale kisi ki virah me kyu rote hai
bhare bhare nain kaise hote hai aye tum kya jano
bane bade raja kisko kahe mohabbbat aye tum kya jano
bane bade raja
ham dil ki khatir kaho to lut jaye
ham dil ki khatir kaho to lut jaye
par tumri dolat kadam se thukraye here moti pehen ke
baithe ho dilwalo me fika fika nasha liye pyalo me
eye tum kya jano bane bade raja kisko kahe mohabbbat
aye tum kya jano bane bade raja bane bade raja o raja raja
bane bade raja kisko kahe mohabbbat ye tum kya jano
bane bade raja

|
Poetic Translation - Lyrics of Bane Bade Raja |
|
The anklets halt, but pride, a heavy cloak,
How could they pause, consumed by love's fierce stroke?
How could they pause, consumed by passion's fire?
Love knows no bounds, my sovereign, my desire.
Your beauty's spell, a charm that cannot bind,
Your task is dance, before your court to unwind.
The moment bells of love begin to sway,
My king, you'll place your crown upon my way.
To be a king, and know no love's true art?
To be a king, and fail to grasp the heart?
To be a king, oh king, a king of might,
And know no love, no darkness and no light?
Half-said desires upon my lips reside,
How can you grasp such truths you cast aside?
Why do the lovers weep, a mournful tear?
How full the eyes, you do not feel the fear?
To be a king, and know no love's true art?
To be a king, and fail to grasp the heart?
To be a king.
For love, my heart would gladly be undone,
But spurn your wealth, your glory overthrown.
With jewels you sit, a luster dimmed and frail,
A hollow ache, a whisper in the pail.
To be a king, and know no love's true art?
To be a king, and fail to grasp the heart?
To be a king, oh king, a king of might,
And know no love, no darkness and no light?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Abhinetri |
| Film cast: | Shashi Kapoor, Hema Malini, Nirupa Roy, Asit Sen, Nazima, Nasir Hussain, Deb Mukherjee, Nasir Khan, Bela Bose | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Subodh Mukherjee | | Film Producer: | Subodh Mukherjee | | External Links: | Abhinetri at IMDB Abhinetri at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Abhinetri at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|