Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ban Ke Suhagan Rahi Abhagan - बन के सुहागन रही अभागन
ban ke suhagan rahi abhagan
ruth gayi taqdeer meri
ruth gayi taqdeer meri
ban ke suhagan rahi abhagan
ruth gayi taqdeer meri
ruth gayi taqdeer meri
apni hi taqdeer ke aage
chal na saki tadbeer meri
ruth gayi taqdeer meri
aane ko toh aayi bahare, lekin main barbaad huyi
baste baste ujad gayi main, ye kaisi bedaad huyi
aane ko toh aayi bahare, lekin main barbaad huyi
baste baste ujad gayi main, ye kaisi bedaad huyi
bante bante bigad gayi hain, sapno ki tasveer meri
ruth gayi taqdeer meri
ban ke suhagan rahi abhagan
ruth gayi taqdeer meri
ruth gayi taqdeer meri
manjil tak pahunche toh, manjil aur bhi mujhse dur huyi
hanste hanste meri kismat, rone pe majbur huyi
manjil tak pahunche toh, manjil aur bhi mujhse dur huyi
hanste hanste meri kismat, rone pe majbur huyi
aaj zamana hua begana, koyi na samjhe peer meri
ruth gayi taqdeer meri
ban ke suhagan rahi abhagan
ruth gayi taqdeer meri
ruth gayi taqdeer meri
apni hi taqdeer ke aage
chal na saki tadbeer meri
ruth gayi taqdeer meri
Poetic Translation - Lyrics of Ban Ke Suhagan Rahi Abhagan
A bride, yet widowed in the soul,
My fate has turned its face from me,
My fate has turned its face from me.
A bride, yet widowed in the soul,
My fate has turned its face from me,
My fate has turned its face from me.
Against my destiny's decree,
My efforts faltered, lost their plea,
My fate has turned its face from me.
Spring arrived, yet I was undone,
Settled once, now ruin won,
Spring arrived, yet I was undone,
Settled once, now ruin won.
The canvas of my dreams, undone,
My fate has turned its face from me,
A bride, yet widowed in the soul,
My fate has turned its face from me,
My fate has turned its face from me.
Reaching the goal, it slipped away,
My path grew distant, day by day,
Reaching the goal, it slipped away,
My path grew distant, day by day,
My laughing fortune forced to weep,
No soul to hear the wounds I keep,
My fate has turned its face from me,
A bride, yet widowed in the soul,
My fate has turned its face from me,
My fate has turned its face from me.
Against my destiny's decree,
My efforts faltered, lost their plea,
My fate has turned its face from me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.