Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ban Ke Pawan Ud Jaungi Mai - बन के पवन उड़ जाऊँगी मैं
ban ke pawan ud jaungi mai
hath kisi ke na aaungi mai
ban ke pawan ud jaungi mai
hath kisi ke na aaungi mai
koi rok sake to rok le
koi rok sake to rok le
ha ban ke pawan ud jaungi mai
hath kisi ke na aaungi mai
rup ki baho me nayi nayi nikhri jawani
ho ho ho nikhri jawani
rup ki baho me nayi nayi nikhri jawani
ho ho ho nikhri jawani
lu angdaai tadpaye ye adaa mastani
ho adaa mastani
dekh ke mujhko jhuki jhuki jaye dekho
phulo ki dali tir nazar ka chalaungi mai
sabko nishana banaungi mai
koi rok sake to rok le
koi rok sake to rok le
ha ban ke pawan ud jaungi mai
hath kisi ke na aaungi mai
lambi lambi kaali wo gire ghungrali meri zulfe
ho ho ho ghungrali zulfe
lambi lambi kaali wo gire ghungrali meri zulfe
ho ho ho ghungrali zulfe
hoke matwali mere kano ki baali sang uljhe
ho ud ke uljhe
shola banke dahak dahak jaye mere
galo ki lali
din me tare dikhlaungi mai
koi rok sake to rok le
koi rok sake to rok le
ha ban ke pawan ud jaungi mai
hath kisi ke na aaungi mai
Poetic Translation - Lyrics of Ban Ke Pawan Ud Jaungi Mai
As wind, I shall take flight,
Never to be caught in another's plight.
As wind, I shall take flight,
Never to be caught in another's plight.
Let them try to hold me back,
Let them try to hold me back,
Yes, as wind, I shall take flight,
Never to be caught in another's plight.
In beauty's arms, youth blossoms anew,
Oh, blossoms anew, it is true.
In beauty's arms, youth blossoms anew,
Oh, blossoms anew, it is true.
I awaken, this wild charm in view,
Oh, charm in view.
Watching me, the flower's branch bows low,
With arrows of my eyes, I'll aim and shoot,
All will be the targets I'll pursue.
Let them try to hold me back,
Let them try to hold me back,
Yes, as wind, I shall take flight,
Never to be caught in another's plight.
Long, dark tresses, wild and free,
Oh, wild tresses, for all to see.
Long, dark tresses, wild and free,
Oh, wild tresses, for all to see.
Intoxicated, my earrings tangle and flee,
Oh, tangle and flee.
A blazing ember, my cheeks ignite with glee,
Day's stars in daylight I'll decree.
Let them try to hold me back,
Let them try to hold me back,
Yes, as wind, I shall take flight,
Never to be caught in another's plight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.