Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Aishwarya Rai - aishwarya_rai_059.jpg
Aishwarya Rai


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.40 - 5 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.40
Total Vote(s) : 5
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ban Ke Aaya Hu Dar Pe Sawaali - बन के आया हूँ दर पे सवाली

ban ke aaya hu dar pe sawali sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali
kab talak mai firu mara mara
ilteja meri sun lo khudara
tumse raji hai khuda tum ho khuda ke pyare
jab talak bhi hai ye chand ye suraj tare
hale dil apna sunayenge tumhe ro ro kar
bhikh mangu yun hi tumse gamo ke maare
kab talak mai firu mara mara
ilteja meri sun lo khudara

aashiya hasrato ka na ujde
jal na jaye ummido ki dali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali
ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali
bhikh do meri jholi hai khali
bhikh do meri jholi hai khali
ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali

suna suna hai sapno ka aangan
tuta tuta hai khushiyo ka darpan
kaisa tufa aaya bhagvan kaisa tufa aaya bhagvan
mera jivan nahi mera jivan
chin gai mujhse holi diwali
bhikh do meri jholi hai khali
ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali

sar hakikat se jisne jhukaya
jo bhi manga hai usne vo paya
sun ke har mangne wale ki duhai tumne
shan yu apni shakhavat ki dikhai tumne
aa ke khali na koi lauta tumhare dar se
ukme allah se har bigdi banai tumne
sar hakikat se jisne jhukaya
jo bhi manga hai usne vo paya
meri jholi ki laaj bhi rakh lo
sar jhukaye hai sarkare aali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali
ho ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali

sabki vipda hare pyar tera
sab pe hota hai upkar tera
mere man me hai kitna andhera
mere man me hai kitna andhera
kab tak khilega milan ka savera
punchti hai ye puja ki thali
bhikh do meri jholi hai khali
ban ke aaya hu dar pe sawali
ban ke aaya hu dar pe sawali

apna data tumhe mante hai
apna data ha data apna data ha data
apna data tumhe mante hai
ye hakikat hai sab jante hai
ye hakikat hakikat ye hakikat hakikat
ye hakikat hai sab jante hai
besaharo ke sahare ho sahara de do
dagmagati hui kasti ko kinara de do
chand mil jaye mere ghar me ujalo ke liye
meri kismat jo badal de vo sitara de do
chand mil jaye mere ghar me ujalo ke liye
meri kismat jo badal de vo sitara de do
apna data tumhe mante hai
apna data ha data apna data ha data
apna data tumhe mante hai ye hakikat hai sab jante hai

aa gya dar pe tumhare jo bhi
aa gya dar pe tumhare jo bhi
usne takdir apni bana li
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali
bhikh do meri jholi hai khali ha khali


lyrics of song Ban Ke Aaya Hu Dar Pe Sawaali

Poetic Translation - Lyrics of Ban Ke Aaya Hu Dar Pe Sawaali
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.
A beggar I come, at your sacred door.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
How long must I wander, lost and sore?
Hear my plea, O divine of yore.
You are favored of God, God's very core.
While moon and sun and stars still soar.
I'll pour my heart out, weeping evermore.
Begging for solace, by sorrow devoured.
How long must I wander, lost and sore?
Hear my plea, O divine of yore.

May the nest of hopes not be undone,
Nor the bough of my longing, scorched by the sun.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.

Empty the courtyard of dreams now appear,
Shattered the mirror where joy used to cheer.
What storm has arisen, O God, so severe?
My life is no longer, my life is not here.
Stolen from me are Holi, Diwali so dear.
Grant alms, my empty palms implore.
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.

Who bows his head to truth's decree,
Finds all he asks, eternally.
You hear the cries of all who pray,
Your generosity lights the way.
None leave you empty, at your gate,
By God's command, you elevate.
Who bows his head to truth's decree,
Finds all he asks, eternally.
Protect the honor of my plea,
As I bow low, in majesty.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.

Your love erases every woe,
Your grace on all, does overflow.
Darkness dwells within my soul, below.
Darkness dwells within my soul, below.
When will the dawn of union glow?
Asks the prayer plate, soft and low.
Grant alms, my empty palms implore.
A beggar I come, at your sacred door.
A beggar I come, imploring more.

We believe you, our giver true,
Our giver, yes, our giver, through and through.
We believe you, our giver true.
This truth, the world, it well does view.
This truth, this truth, this truth we knew.
This truth, the world, it well does view.
To the helpless, you lend your hand,
To the wavering boat, a promised land.
Let the moon enter my home, with its light,
Give me the star that changes my plight.
Let the moon enter my home, with its light,
Give me the star that changes my plight.
We believe you, our giver true,
Our giver, yes, our giver, through and through.
We believe you, our giver true.
This truth, the world, it well does view.

Whoever comes, before your face,
Whoever comes, into this place,
He shapes his destiny, his grace.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.
Grant alms, my empty palms implore.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Kishore Kumar, Mohammed Rafi, Dilraj Kaur, Anuradha Paudwal, Manna Dey, Shankar - Shambhu, Chote Yusuf Azaad, Jaani Babu Qawwal
Lyricist: Akhtar Warsi, Hasrat Jaipuri, Kafil Azar, Aish Kanwal
Music Director: Sharda
External Links: Mandir Masjid at IMDB    
Watch Full Movie: Mandir Masjid at YouTube    Mandir Masjid at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Do Raaste (1970)
Do Raaste (1970)
Nastik (1954)
Nastik (1954)
Woh Kaun Thi (1964)
Woh Kaun Thi (1964)
Khiladiyon Ka Khiladi (1996)
Khiladiyon Ka Khiladi (1996)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy