Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Dharmendra - dharmendra_007.jpg
Dharmendra


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Ban Kar Aandhi
4.33 - 6 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.33
Total Vote(s) : 6
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ban Kar Aandhi - बन कर आंधी

mere bhi dil me lagi hai agan
jala daalu kaanto bhara ye chaman
akela chala tha main baandhe kafan
tujhe dekh kar keh utha mera man
teri meri ek manjil hai
ek jung ke hum senani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
tu shakti hai tu jwala hai
tu durga tu hi bhawaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani

ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
tu shakti hai tu jwala hai
tu durga tu hi bhawaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
gaddaro ki bali chadha de
shaitano ka raaj mita de
shaan bacha khaaki wardi ki
kar jo tune hai thaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani

vidhya ki devi ko luta hai isne
hak padhne waalo ka chhina isi ne
chor lutere jo doctor banenge
log dawaiyaa kha ke marenge
aise hi judge vakil banenge
jhuthe bachenge sachhe fasenge
maaro in saalo ko itna maang sake na ye pani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani

ye zaalim hai ye hai shaitaan
isne naari ka luta hai maan
kaale coat ki leke panaah
ye chhupaye apne saare gunaah
kal jo ye neta ban jaaye
pure desh ko bech ke kha jaye
aise gaddaro ko khulle aam hai
faansi dilwani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani

janta ka ye pehredaar karta hai khud atyachaar
jiska farj hai jurm mitana mujrim se uska yarana
chor bane jab thanedaar, janta ko bhi hai adhikaar
itna maare itna pite, kar na sake fir manmaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani

teri hi raaho ke raahi hai hum
teri shaan hum hone denge na kam
mitane ko duniya se julm-o-sitam
tu mangegi to jaan de denge hum
teri jung me kaam aaye to kahlayenge balidaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
tu shakti hai tu jwala hai
tu durga tu hi bhawaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani
ban kar aandhi tufaani
ladti jaa zulm se mardaani


lyrics of song Ban Kar Aandhi

Poetic Translation - Lyrics of Ban Kar Aandhi
A fire, too, within my heart, now burns,
To raze this thorn-filled garden to the earth.
Alone I walked, a shroud my only prize,
But seeing you, my spirit found new worth.
Our paths converge, a shared and sacred goal,
One battlefield, where we, the soldiers stand.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
You are the strength, the flame that brightly glows,
Durga, Bhawani, in your spirit's grace.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice with a warrior's embrace.

Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.
You are the strength, the flame that brightly glows,
Durga, Bhawani, in your spirit's grace.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice with a warrior's embrace.
Let traitors fall, their sacrifices made,
Erase the reign of demons from this sphere.
Protect the honor of the uniform,
And see your sacred vows completely clear.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.

They've plundered wisdom's sacred deity,
Stolen the right of those who long to learn.
Thieves and robbers shall become the healers,
And people die from medicines they earn.
Injustice will prevail in courts of law,
The guilty thrive while innocents will fall.
Beat them till they can't even drink the water,
And let their cries throughout the world enthrall.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.

They are the wicked, devils in disguise,
Who desecrate the dignity of women.
Cloaked in the black robes, they hide their sins,
As they become the leaders of the nation.
They'll sell the very soul of all the land,
And leave the people starving, destitute.
Such traitors must be hanged in open sight,
Their treachery shall be the final fruit.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.

The guardians of the people, they themselves,
Commit the acts of cruelty and hate.
Whose duty is to end the crime they commit,
They befriend the very ones they berate.
When thieves become the keepers of the law,
The people have the right to claim their due.
Beat them, punish them, so they can't repeat,
The wicked acts that they've been used to.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.

We walk the path that you have shown to us,
Your honor, we will never let decline.
To crush the world of evil and of pain,
If you command, our lives will be as thine.
If we may serve and fall within your war,
We'll be the martyrs, our sacrifice made.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice, for our sacred land.
You are the strength, the flame that brightly glows,
Durga, Bhawani, in your spirit's grace.
Become the storm, the tempest, and oppose,
And fight injustice with a warrior's embrace.
Become the storm, the tempest, fierce and bold,
And fight injustice with a valiant hand.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.

Comments for lyrics of song "Ban Kar Aandhi"
Bob Holmes on Monday, December 23, 2013
I thought I saw Kiran Bedi.

Vinayak Jadhav on Thursday, December 03, 2015
Just love it



Film cast: Deepak Malhotra, Vijayashanti, Chanranraj, Kulbhushan Kharbanda, Tinu Anand, Amrish Puri
Singer: Roop Kumar Rathod, Pankaj Udhas, Jagjit Singh
Lyricist: Mumtaz Rashid, Rajesh Malik
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Film Director: N Chandra
Film Producer: A M Rathnam
External Links: Tejasvini at IMDB    
Watch Full Movie: Tejasvini at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Raampur Ka Lakshman (1972)
Raampur Ka Lakshman (1972)
Kohraa (1964)
Kohraa (1964)
Warrant (1975)
Warrant (1975)
Maya (1961)
Maya (1961)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy