Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ban Jaaiye Is Dil Ke Mehmaan - बन जाइये इस दिल के मेहमान
har taraf rawa apka hi nasha, chu gayi dil ko apki har ada
ban jaiye is dil ke mehman
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
ban jaiye in sanson ke arman, arman ban jaiye
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
ban jaiye in sanson ke arman, arman ban jaiye
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
bhini bhini pyasi rawani rehti hai, palkon main teri kahani rehti hai
qaid nazron main teri tasvir hai, tere lafso ka fasana padhta hu
bas tera hi chehra rozana padhta hu, padhta hu padhta hu
ban jaiye meri chahat ka nagma, nagma ban jaiye
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
teri hi tamanna rago main bhar li hai
zindagi bhi tere hawale kar di hai
chal rahi dhadkan sirf tere liye
ohh khamoshi se teri hi batein karti hu
teri arzu me main jiti marti hu, jiti hu marti hu
ban jaiye meri jazbo ka tufan, tufan ban jaiye
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
ban jaiye in sanson ke arman, arman ban jaiye
ban jaiye is dil ke mehman, mehman ban jaiye
Poetic Translation - Lyrics of Ban Jaaiye Is Dil Ke Mehmaan
Around me, your essence, a pervasive wine,
Each gesture, a touch that has wounded my heart, divine.
Become the guest of this longing heart,
Become the guest, oh, be my guest.
Become the yearning of these breaths that start,
Yearning, be my yearning, manifest.
Become the guest of this longing heart,
Become the guest, oh, be my guest.
A thirsty river of you, forever flows,
Within my eyelids, your story grows.
Captive within my gaze, your portrait gleams,
I read the epic of your whispered dreams.
Only your face, a constant, I consume,
I read, I read, consumed within the room.
Become the song of my fervent desire,
Song, be my song, and set my soul afire.
Become the guest of this longing heart,
Become the guest, oh, be my guest.
Your wish, within my veins, I've embraced,
My life, to you, completely traced.
My heart beats only for your grace,
My silent lips, your whispers now replace.
In your longing, I live and I die,
I live, I die, beneath your sky.
Become the tempest of my deepest soul,
Tempest, be my tempest, make me whole.
Become the guest of this longing heart,
Become the guest, oh, be my guest.
Become the yearning of these breaths that start,
Yearning, be my yearning, manifest.
Become the guest of this longing heart,
Become the guest, oh, be my guest.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Tabu, Bhumika Chawla, Riya Sen, Celina Jaitly, Natassha, Divya Dutta, Rahul Bose, Jimmy Sheirgill, Ashmit Patel, Kay Kay Menon, Karan Panthaky, Shahrukh Khan, Rakesh Bedi, Priya Badlani