Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ban Gayi Dil Ki Lagi - बन गयी दिल की लगी
ban gayi dil ki lagi ab
dillagi ek raat ki
ban gayi dil ki lagi ab
dillagi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
ban gayi dil ki lagi ab
dillagi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
ab kisi ka naam lekar
kaun marta hai yaha
ab kisi ka naam lekar
kaun marta hai yaha
umar bhar ka dostana
kaun karta hai yaha
ho gayi hai dosto ki
dosti ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
apne sar pe saikado
ilzaam le lete the log
apne sar pe saikado
ilzaam le lete the log
dil agar dete the to fir
jaan de dete the log
log ab dete nahi ji
nind bhi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
ban gayi dil ki lagi ab
dillagi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
aaj kal karte hai aashiq
aashiqi ek raat ki
Poetic Translation - Lyrics of Ban Gayi Dil Ki Lagi
The heart's desire, now a game,
A fleeting fancy, one night's flame.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
The heart's desire, now a game,
A fleeting fancy, one night's flame.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
Who now, for a name, will fall?
Who here, will answer love's call?
Friendship's bond, a whispered plea,
A lifetime's pledge, a memory.
Friends now, their bonds they sever,
Friendship's hold, for a single ever.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
On their heads, a thousand sins,
They bore the weight, where love begins.
If they offered hearts, they gave their all,
Life's final breath, before the fall.
Now, they give not even sleep,
Rest's sweet comfort, secrets to keep.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
The heart's desire, now a game,
A fleeting fancy, one night's flame.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
Lovers now, in haste they play,
Love's embrace, for a single day.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.