Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
pariyo ki shahjadi
jab hogi teri shadi
o pariyo ki shahjadi
jab hogi teri shadi
to phir kya hoga
baj jayega baja baj jayega
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
saj jayega dola saj jayega
mangni to shadi ki pahli rasm hai
mangni to shadi ki pahli rasm hai
saiya ji ke raaho pe pahla kadam hai
aji pahli rasm hai ye pahla kadam hai
ho baat abhi hai aadhi
jab hogi teri shadi
baat abhi hai aadhi
jab hogi teri shadi
to phir kya hoga
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
sahre ko baandhe dulha jo aayega
sahre ko baandhe dulha jo aayega
layega wo tere liye khushiyo ko layega
aayega dulha aayega
pyari ja khushiyo layega
gauri sidhi sadhi jab hogi teri shadi
o gauri sidhi sadhi jab hogi teri shadi
to phir kya hoga
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
baja jab baajega to sunega mauhalla
baja jab baajega to sunega mauhalla
gaanv gaanv hoga teri shadi ka halla
bhai sunega mauhalla shadi ka hoga halla
ho niv aaj rakhwa di
kal hogi teri shadi
niv aaj rakhwa di
kal hogi teri shadi
to phir kya hoga
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
pariyo ki shahjadi
jab hogi teri shadi
o pariyo ki shahjadi
jab hogi teri shadi
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
baj jayega baja baj jayega
saj jayega dola saj jayega
Poetic Translation - Lyrics of Baj Jayega Baja Baj Jayega
The drums will beat, they will resound,
A palanquin will gleam, earthbound.
A princess of the fairy realm,
When your wedding bells overwhelm,
Oh, princess of the fairy realm,
When your wedding bells overwhelm,
What then will bloom, what will unfurl?
The drums will beat, and wake the world.
The drums will beat, they will resound,
A palanquin will gleam, earthbound.
A palanquin will gleam, earthbound.
Betrothal, the first rite of the day,
Betrothal, where wedding dreams hold sway,
First steps upon your lover's way,
Ah, the first rite, the first display,
The tale is but half-told, you see,
When your wedding bells ring free,
The tale is but half-told, you see,
When your wedding bells ring free,
What then will bloom, what will unfurl?
The drums will beat, and wake the world.
A palanquin will gleam, earthbound.
The groom will come, a floral crown,
The groom will come, to claim his own,
Bringing joy, he'll make it known,
He comes, the groom, to claim his throne,
My dear one, joys he will bestow,
When you, fair maiden, softly glow,
Oh, maiden fair, when you softly glow,
What then will bloom, what will unfurl?
The drums will beat, and wake the world.
A palanquin will gleam, earthbound.
When the drums resound, the whole world hears,
When the drums resound, and conquers fears,
The village hums, your joy appears,
The world will hear, dispelling tears,
The foundation now is laid,
Tomorrow, your vows are made,
The foundation now is laid,
Tomorrow, your vows are made,
What then will bloom, what will unfurl?
The drums will beat, and wake the world.
A palanquin will gleam, earthbound.
A princess of the fairy realm,
When your wedding bells overwhelm,
Oh, princess of the fairy realm,
When your wedding bells overwhelm,
The drums will beat, they will resound,
A palanquin will gleam, earthbound.
The drums will beat, they will resound,
A palanquin will gleam, earthbound.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.