|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=KM69TmGrQPM |
|
Lyrics of Baithi Hu Mai Nain Bichhaye - बैठी हूँ मै नैन बिछाए दिल में दिल का दर्द छुपायेbaithi hu mai nain bichaye dil me dil ka dard chupaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye
baithi hu mai nain bichaye dil me dil ka dard chupaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye
rut basant aayi kheto me phul khile sarso ke
milte dekhe in aankho ne bichade hue barso ke
mere man ki murjhai hui kaliyo ko kaun khilaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye
dhoom machati holi aayi neele peele rango wali
kisi ki choli lal ho gayi kisi ki sari kali
pichkari bhar khadi rahi mai piya ki aas lagaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye
rimjhim karta sawan aaya mast ghataye laya
sabne jhule prem hindole has has sawan gaaya
jhula dale khadi rahi mai piya ki aas lagaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye
diwali ki rat charago ka ek mela dekha
us mele me maine apna jiya akele dekha
diya jalaye khadi rahi mai piya ki aas lagaye
pardesi sajan na aaye pardesi sajan na aaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Baithi Hu Mai Nain Bichhaye |
|
I sit, eyes spread like a welcoming, heart cloaked in sorrow's guise,
My love, a stranger, does not come, my love, a stranger, denies.
I sit, eyes spread, heart cloaked, a secret pain I keep,
My love, a stranger, does not come, lost in slumber deep.
Spring's breath arrived, fields awakened, mustard flowers gleam,
These eyes have witnessed reunions, after years, a waking dream.
Who will tend the withered blooms within my yearning breast?
My love, a stranger, does not come, leaving me unblessed.
Holi's revelry unfolds, in hues of joy and strife,
Some garments crimson bloom, some shadows stain a life.
Pichkari poised, I wait, in hope my love will turn,
My love, a stranger, does not come, my spirit starts to burn.
Monsoon's rhythm descends, clouds in joyful dance,
All swing on swings of love, in a carefree, happy trance.
Upon the swing I stand, awaiting, for my love's embrace,
My love, a stranger, does not come, in this forsaken space.
Diwali's night, a festival of lights, a dazzling, vibrant show,
Yet amidst the crowd, my heart I found, utterly alone, you know.
A lamp I lit, and waited, for my lover's guiding ray,
My love, a stranger, does not come, and steals my light away.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hamari Mazil |
| Film cast: | Nirupa Roy, Prem Adib, Gope, Badri Prasad, Raj Mehra, Randhir Gyani | | Singer: | Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Shamshad Begum, S D Batish | | Lyricist: | Rajindra Krishan, Qamar Jalalabadi | | Music Director: | Husnlal Bhagatram | | Film Director: | O P Dutta | | External Links: | Hamari Mazil at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|