Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baina Baina - बैना बैना
baina baina
tum suno hamari baina
baina baina
tum suno hamari baina
baina baina
tum suno hamari baina
baina baina
tum suno hamari baina
mohe raat din nahin chaina
pi bin palak na sariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
ye agan birohn di jali
koi hamri preet niwaarey
kar saaj sajaavat haari
koi hamri preet sanwaarey
bin darshan kaise tariye
baina baina baina, baina baina baina
baina baina baina, baina baina baina
rain pachhorun
rain pachhorun yaar di saynaa
chaap mile na dhundhat nainaa haare, haare
raat buharun, chaand mile na
shor jagenaa, murcheet chainaa aa re aa ra
tere bharam se aisi bhari
ab apne tan ki bhi khabar nahin
bin darshan kaise tariye
baina baina baina, baina baina baina
baina baina baina, baina baina baina
jaan udhedun
jaan udhedun ruh dise na
dosh kate na aushadhiyaan deja re, aa re
rog nachaadun, taap mita na
neek lage na, sangh tere le jaa re
jaa re aa re
khoj me tere aise jutee
khoj me main har roj mitee
bin darshan kaise tariye
baina baina baina, baina baina baina
baina baina baina, baina baina baina
baina baina baina, baina baina baina
baina baina baina, baina baina baina
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
ab lagan lagi ki kariye
ab lagan lagi ki kariye
na ji sakiye na mariye
na ji sakiye na mariye
Poetic Translation - Lyrics of Baina Baina
Sister, oh sister,
Listen to my plea, sister.
Sister, oh sister,
Listen to my plea, sister.
Sister, oh sister,
Listen to my plea, sister.
Sister, oh sister,
Listen to my plea, sister.
No peace, day or night, I find,
Without you, eyelids never close.
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
This fire of separation burns,
Will someone cool my burning plight?
I've adorned myself, my spirit yearns,
Will someone mend my love's lost light?
Without your vision, how can I be free?
Sister, oh sister, sister, oh sister
Sister, oh sister, sister, oh sister
I sift the night,
The night, to find my love's soft shade.
No trace remains, my eyes are wearied,
I sweep the night, the moon eludes,
No sound awakens, my soul is dreary, is weary,
Lost in your illusion, I am filled,
No longer aware of my own self.
Without your vision, how can I be free?
Sister, oh sister, sister, oh sister
Sister, oh sister, sister, oh sister
I unravel my soul,
But the Spirit cannot be seen.
My faults remain, no medicine soothes, soothes.
The disease dances, the fever won't cease,
I find no solace, take me to you.
Go, come.
Lost in your search, I am so bound,
In fragments, I crumble to the ground.
Without your vision, how can I be free?
Sister, oh sister, sister, oh sister
Sister, oh sister, sister, oh sister
Sister, oh sister, sister, oh sister
Sister, oh sister, sister, oh sister
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
Now, love's longing consumes my mind,
Now, love's longing consumes my mind,
Neither live, nor die, in this throes.
Neither live, nor die, in this throes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.