Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Baharon Ki Mehfil Suhani Rahegi - बहारों की महफ़िल सुहानी रहेगी
baharo ki mehfil suhani rahegi
zuba par khushi ki kahani rahegi
chamkte rahenge mohabbat ke tare
chamkte rahenge mohabbat ke tare
khuda ki agar meharbani rahegi
baharo ki mehfil suhani rahegi
baharo ki mehfil suhani rahegi
mohabbat ko aye dil nibhate chala ja
mohabbat ko aye dil nibhate chala ja
yahi dag dil ka lgaye chala ja
yahi dag dil ka lgaye chala ja
lgaye chala ja
slamat yahi ek nishani rahegi
khuda ki agar meharbani rahegi
baharo ki mehfil suhani rahegi
baharo ki mehfil suhani rahegi
na kyu rsak aaye hume is khushi par
na kyu rsak aaye hume is khushi par
kram ho raha hai kisi ka kisi par
kram ho raha hai kisi ka kisi par
kisi ka kisi par
mohabbat hamesha diwani rahegi
khuda ki agar meharbani rahegi
baharo ki mehfil suhani rahegi
baharo ki baharo ki baharo ki
mehfil suhani rahegi
Poetic Translation - Lyrics of Baharon Ki Mehfil Suhani Rahegi
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain,
On every tongue, a tale of joy will sustain.
Love's stars shall shimmer, a celestial grace,
Love's stars shall shimmer, lighting up every space,
If God's own grace descends on this embrace,
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain,
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain.
Oh heart, carry love with steadfast hand,
Oh heart, carry love, across the land,
Embrace this mark, this wound upon the soul,
Embrace this mark, to make you whole,
Embrace it wholly, to reach your goal,
This mark alone, a memory to hold,
If God's own grace descends, a story to be told,
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain,
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain.
Why should envy not stir within our breast,
Why should envy not claim our quest?
A dance of fate, where one finds their rest,
A dance of fate, where love is blessed,
Where one finds their rest, by the divine test,
Love's madness, forever will persist,
If God's own grace descends, a tear kissed,
The spring's bloom, a gathering bright, it shall remain,
Of spring, of spring, of spring, of spring,
A gathering bright, it shall remain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.