Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Bahar Bitne Wali Hai - बहार बीतने वाली हैं
aajao aajao aajao aajao
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
milenge hasr me, mat kahiye baar baar mujhe
ho kaise hasr ke, vade pe aitbaar mujhe
khuda ke dil pe, nahi koi akhtiyar mujhe
khuda ko maan yah,i hasr utha bhi ja salma
aa bhi ja meri ja
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
ganwa na sog me apne shabab ki raate
najar na aayengi, phir maahetab ki raate
ye na ho khato ka huzum
aur ke khab ki raate
faza me khab-e-hasi, banke chha bhi ja salma
aa bhi ja meri ja
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
kise khabar ye ghataye, rahe rahe na rahe
ye natohate ye hawaye, rahe rahe na rahe
ye mastiya ye fajaye, rahe rahe na rahe
sharab-e-vasl ka sagar, peela bhi ja salma
aa bhi ja meri ja
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
ghamo pe ki hai fida, shadmaniya humne
khuda ke naam pe tajdi, jawaniya humne
gujar di hai yu hi, zindgani humne
dame akhir ko gham se, chhuda bhi ja salma
aa bhi ja meri ja
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
tu hukum de to sitaro, ko chhin laau main
falak se uspe najro, ko chhin laau main
harem ki mast baharo, ko chhin laau main
brange ruh badan me, sama bhi ja salma
aa bhi ja meri ja
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
bahar bitne wali hai, aa bhi ja salma
bahar bitne wali hai
aajao aajao aajao aajao
Poetic Translation - Lyrics of Bahar Bitne Wali Hai
Come, come, come, come,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
Do not speak of meeting in the afterlife,
How can I trust promises of an unknown life?
God holds no sway over my heart,
Believe in God, and then embrace the end, Salma.
Come, my soul,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
Do not waste youth's nights in sorrow,
These moonlit nights will not reappear tomorrow.
Do not let letters be a swarm,
And dreams of others your follow.
In the air, become a beautiful dream, and come, Salma.
Come, my soul,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
Who knows if these clouds will last, or fade?
If these dancing winds will remain, or be swayed?
If these joys, these atmospheres, will pervade?
Drink the cup of union's wine, and come, Salma.
Come, my soul,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
For sorrows, we have sacrificed joys,
For God's name, we have given our youthful noise.
We have spent our lives thus, with no choice,
At the end, free me from grief, Salma.
Come, my soul,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
If you command, I will seize the stars,
From the heavens, I will steal all gazes afar.
I will snatch the intoxicating springs of love and war,
Like a soul in the body, merge, Salma.
Come, my soul,
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
The spring is fleeting, Salma, return,
The spring is fleeting.
Come, come, come, come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.