|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Bahaaren Aaengi Honthon Pe Phul Khilenge - बहारें आएँगी होंठों पे फूल खिलेंगेbahaare aayengi
bahaare aayengi hotho pe phul khilege
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
bahaare aayengi
sitaaro ko maalum thaa chhitakegi chaandani
ho chhitakegi chaandani
sajegaa saaj pyaar kaa bajegi painjani
bajegi painjani, basoge man me tum
basoge man me tum to man ke taar bajenge
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
bahaare aayengi
milaa ke nain ham-tum do se ek ho gaye
ji do se ek ho gaye
aji hum palke tumpe uthaate hi kho gaye
do se ek ho gaye, naina jhukayenge
naina jhukayenge jiyaa nichhaavar karenge
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
bahaare aayengi
kali jaisa kacchaa man kahi tod na denaa
ji kahi tod na denaa
bahaaro ke jaane pe kahi chhod na denaa
ji kahi chhod na denaa, bichhadne se pahle
bichhadne se pahle hum apni jaan de denge
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
bahaare aayengi
bahaare aayengi hotho pe phul khilege
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
sitaaro ko maalum thaa ham dono milenge
bahaare aayengi

|
Poetic Translation - Lyrics of Bahaaren Aaengi Honthon Pe Phul Khilenge |
|
Spring will come,
spring will come, and flowers on lips ignite,
the stars foreknew our destined, tender plight.
The stars foreknew our destined, tender plight.
Spring will come.
The stars foreknew the moon's soft spill,
oh, moon's soft spill,
Love's music tuned, where anklets fill,
anklets fill, you'll dwell within my soul,
within my soul, where heartstrings softly toll.
The stars foreknew our destined, tender plight.
Spring will come.
With eyes entwined, two souls to one became,
yes, to one became,
As eyelids lift, lost in your lovely flame,
two to one became, our gaze will fall,
our gaze will fall, life’s essence we enthrall.
The stars foreknew our destined, tender plight.
Spring will come.
A tender heart, a bud, don't let it break,
yes, don't let it break,
When spring departs, don't ever forsake,
yes, ever forsake, before parting we,
before parting we, our very life decree.
The stars foreknew our destined, tender plight.
Spring will come.
Spring will come, and flowers on lips ignite,
the stars foreknew our destined, tender plight.
The stars foreknew our destined, tender plight.
Spring will come.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Navratri |
| Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Bharat Vyas, Gopal Singh Nepali | | Music Director: | Chitragupt | | External Links: | Navratri at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|